id_tn_l3/col/03/09.md

29 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Pernyataan Terkait:
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Paulus meneruskan untuk menceritakan kepada orang-orang percaya bagaimana cara hidup dan mengingatkan mereka bahwa orang-orang Kristen harus memperlakukan setiap orang dengan tolok ukur yang sama.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# kamu telah menanggalkan manusia lamamu bersama dengan perbuatan-perbuatannya, dan kamu telah mengenakan manusia barumu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-09 15:55:57 +00:00
Disini Paulus sedang berbicara tentang orang-orang Kristen yang menolak hidup lamanya yang penuh dosa seumpama pakaian lama yang dia tanggalkan supaya dapat mengenakan pakaian baru. Sangatlah biasa bagi orang-orang Israel seperti Paulus untuk berbicara tentang kualitas moral seperti halnya potongan pakaian. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# gambar
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-09 15:55:57 +00:00
Ini mengarah kepada Yesus Kristus. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# tidak ada lagi orang Yunani dan Yahudi, yang disunat dan yang tidak disunat, orang barbar, orang Skit, budak, orang merdeka
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-09 15:55:57 +00:00
Istilah-istilah ini merupakan contoh-contoh kelompok orang yang Paulus katakan tidak penting bagi Allah. Allah melihat setiap orang adalah sama, bukan dari ras, keyakinan, kebangsaan, atau status sosial. Terjemahan lainnya : "ras, keyakinan, budaya, dan status sosial tidaklah penting" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# orang barbar
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-09 15:55:57 +00:00
orang asing yang tidak tahu adat setempat
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# orang Skit
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-09 15:55:57 +00:00
Ini adalah orang yang datang dari tanah Skithia, yang berada di luar Kekaisaran Romawi dan Yunani. Orang-orang Yunani dan Romawi menggunakan kata ini untuk seseorang yang dibesarkan di tempat dimana setiap orang melakukan perbuatan jahat setiap waktu.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Kristus adalah segalanya, dan dalam semuanya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-09 15:55:57 +00:00
Tidak ada hal yang dikecualikan atau ditinggalkan dari kekuasaan Kristus. Terjemahan lainnya : "Kristus adalah penting dalam segalanya, dan hidup di dalam semua umatNya" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00