Henry Whitney
f91c592c00
Ezk 4:12, 15
...
Reconsidered and rephrased in light of Bram’s comment: "Currently
rephrased and fixed, though the Hebrew does use different words."
2016-08-30 11:33:26 -04:00
Henry Whitney
a045ce4d49
Ezk 4:12, 15
...
"dung" instead of "excrement," and the more frequent compound noun
instead of the possessive noun phrase
2016-08-30 11:24:42 -04:00
Henry Whitney
5440333bcc
Ezk 4:3
...
Only "it" found in Hebrew.
2016-08-29 17:27:01 -04:00
Henry Whitney
3789420503
Ezk 3:20
...
tweak
2016-08-29 15:56:00 -04:00
Henry Whitney
b4a2718753
Ezk 3:20
...
No version I consulted, nor NICOT, makes "I set a stumbling bloc" the
result of the preceding clause. All make it part of the protasis, and
only "he will die" as the apodosis. I have followed the placement of
the zaqeps and 'athnach for the logic of the second sentence.
2016-08-29 15:48:06 -04:00
Henry Whitney
1b68700c7f
Ezk 3:15
...
Smoothed out English.
2016-08-29 14:44:07 -04:00
Henry Whitney
d380762646
Merge remote-tracking branch 'origin/master'
...
# Conflicts:
# 26-EZK/03.usfm
2016-08-29 14:41:58 -04:00
Henry Whitney
1a813b06ba
Ezk 3:15
...
Smoothed out English
2016-08-29 14:37:34 -04:00
Tom Warren
e2e0942ce8
Chebar canal
...
Chebar Canal
2016-08-29 14:35:04 -04:00
Hanker10
5c6e6772be
Ezekiel 7:20 change wording
...
Ezekiel 7:20 change wording from, "their detestable acts they performed with them," to what you see. This is closer to the Hebrew and avoids the connotation (not in the UDB) that they were doing the detestable actions with the abominable figures. This is not connoted in the Hebrew.
2016-08-27 17:28:43 -04:00
Hanker10
79e6bfa3a3
Ezekiel 9:6 changed "older men" to "elders"
...
Ezekiel 9:6 changed "older men" to "elders" because of their role as leaders. "Older men" does not connote that and Hebrew word an anarthrous adjective.
2016-08-27 17:13:29 -04:00
Hanker10
8e736b1cf8
Ezekiel 6:14 exchange phrase with UDB
...
Ezekiel 6:14 exchange phrase with UDB, "I will display my power." This is the more dynamic and should be in the UDB while the UDB has the more literal, "I will strike with my hand..."
2016-08-27 16:25:27 -04:00
aaronfenlason
5c68fa1b9a
Update 30.usfm
2016-08-26 17:05:44 -05:00
lrsallee
f3861179e0
Ezk 32:24-25 ULB - harmonized identical phrase
2016-08-26 16:52:04 -04:00
lrsallee
f9b8b74747
Ezk 32:25 ULB - Matched translation with v. 26
...
\q All of them are uncircumcised, those killed by the sword, those who brought their terrors to the land of the living!
2016-08-26 16:41:39 -04:00
aaronfenlason
4dcff58919
Update 19.usfm
2016-08-26 15:26:55 -05:00
lrsallee
3d7cfde5e3
Ezk 32:25 ULB - replaced "the killed"
2016-08-26 16:24:19 -04:00
lrsallee
b09ac0463d
Ezk 32:1 ULB - deleted comma in Pharaoh title
2016-08-26 14:30:22 -04:00
lrsallee
66ab6cb229
Ezk 31:12 ULB - changes "streams" to "ravines"
2016-08-26 14:01:49 -04:00
lrsallee
901c4c90f2
Ezk 31:3 ULB - Corrected "branches" to "clouds"
...
\q And its tree top was up above the branches.
2016-08-26 13:48:55 -04:00
aaronfenlason
67e02d5f1e
Update 19.usfm
2016-08-26 10:54:49 -05:00
aaronfenlason
7bad5aea63
Update 19.usfm
2016-08-26 10:54:20 -05:00
aaronfenlason
d4fd8e0427
Added footnote to v. 10
2016-08-26 10:53:12 -05:00
lrsallee
6ab40e98ba
Ezk 40:3 ULB - fixed awkward statement
...
Behold, there a man appeared who looked like bronze.
2016-08-26 11:17:57 -04:00
lrsallee
1484350834
Ezk 40:2 ULB - made Yahweh subject instead of God
...
God brought me in visions
2016-08-26 11:15:04 -04:00
aaronfenlason
41f3c08326
Update 11.usfm
2016-08-25 16:17:01 -05:00
lrsallee
c54c54efce
Ezk 37:26 ULB - "establish"
...
I will take them
2016-08-25 16:52:14 -04:00
lrsallee
a105d4401c
Ezk 37:11 ULB - changed "God" to "Yahweh"
2016-08-25 16:34:32 -04:00
lrsallee
d218d09156
Ezk 35:10 ULB - added "even"
2016-08-25 14:49:11 -04:00
lrsallee
c4b07ddb19
Ezk 35:7 ULB - "complete desolation"
2016-08-25 14:29:50 -04:00
lrsallee
361eadb34a
Ezk 35:6 ULB - same rendering for same phrase
...
bloodshed will chase after you
2016-08-25 11:55:06 -04:00
aaronfenlason
e9b3edfe63
Update 10.usfm
2016-08-25 10:39:40 -05:00
aaronfenlason
c4ae26a730
Update 01.usfm
2016-08-25 10:34:41 -05:00
aaronfenlason
d55cd427d0
Update 10.usfm
2016-08-25 10:31:03 -05:00
lrsallee
0df08bdec4
Ezk 34:28 ULB - agent of fear added
...
and they will not be afraid.
2016-08-25 10:47:47 -04:00
lrsallee
c3e2d38d1f
Ezk 34:13 ULB - "their land"
...
I will gather them from the lands and bring them to your land.
2016-08-25 10:37:22 -04:00
lrsallee
828b8052a6
Ezk33:29 ULB - "abominations" is normal ULB word
2016-08-25 10:08:38 -04:00
Henry Whitney
a3fe7edee3
Ezk 3:12
...
I have changed ULB and UDB to follow NIV and NLT. ESV and NAS take the
parenthesis to be a quotation from an unnamed speaker, probably one
whose voice is like an earthquake. NET and NRSV take the sound to be
that of Yahweh rising from his place. The alternatives not handled by
U?B are dealt with in the notes.
2016-08-25 09:32:39 -04:00
Henry Whitney
d5bf83ed82
Ezk 3:7
...
Strong-browed and hard-hearted people (subjects have hyphens) are
strong browed and hard hearted (predicate adjectives do not).
2016-08-25 09:06:36 -04:00
Henry Whitney
d260b23251
Ezk 3:7
...
Strong is the metaphor; stubborn is the meaning.
2016-08-25 09:05:02 -04:00
Henry Whitney
7e02c5e387
Ezk 3:2
...
The הזאת is problematic: "he fed me this scroll," which is what it
looks like at first blush, is awkward English, and probably awkward,
period, hence its absence in LXX. I’ve followed Keil and Delitzsch
(http://biblehub.com/commentaries/kad/ezekiel/3.htm ) in having it refer
to the scroll just mentioned, i.e., "that." Textbook Hebrew would
demand הוא, but I thought it better to note the presence of a
demonstrative of some sort than just to leave out the word, as do NIV,
NLT, NET, and NRSV.
2016-08-25 08:49:45 -04:00
aaronfenlason
7da469ae96
deleted "and" v. 6
2016-08-24 16:35:24 -05:00
aaronfenlason
a72a21d7b9
Update 10.usfm
2016-08-24 16:21:10 -05:00
Henry Whitney
849fbe0db4
Ezk 1:1-2
...
Correction to show that the voice (mass) and the spirit/wind (fem) are
two different entities (whatever they may be in reality).
2016-08-24 14:06:40 -04:00
Henry Whitney
c48d3f80c9
Eek 2:1
...
Restored ULB to ULB and UDB to UDB.
2016-08-24 13:57:55 -04:00
Henry Whitney
43edc86b96
Eek 1:24
...
Punctuation to emphasize that the incomplete sentences are to show
excitement. Followed placement of athnach.
2016-08-24 12:49:42 -04:00
Henry Whitney
34f1e91920
Eek 1:10
...
To concord with other instances of חיה.
2016-08-24 10:50:12 -04:00
Henry Whitney
6f0875b783
Eek 1:20
...
No MS evidence for "creatures." Possible meanings handled in notes.
2016-08-24 10:45:46 -04:00
Tom Warren
5c78280caa
More corrections
2016-08-12 16:40:13 -04:00
Henry Whitney
01654301c0
double spaces
2016-08-08 14:52:12 -04:00