\v 13 Now when Jesus heard this, he withdrew from there in a boat to an deserted place. When the crowds heard of it, they followed him on foot from the cities.
\v 14 Then Jesus came before them and saw the large crowd. He had compassion on them and healed their sick.
\s5
\v 15 When the evening had come, the disciples came to him and said, "This is a deserted place, and the hour has already gone away. Dismiss the crowds, so that they can go into the villages and buy food for themselves."
\v 36 Igal son of Nathan from Zobah, Bani from the tribe of Gad, \f + \ft Some modern versions have a different name at this place in the text: \fqa Zobah the son of Hagri \fqa* . \f*
Thanks to Bob Johnson.
Tom Warren
Thanks to Bob Johnson.
\v 29 Heled \f + \ft Some ancient copies have the spelling of this name to read read, \fqa Heleb \fqa* . \f* son of Baanah the Netophathite, Ithai son of Ribai from Gibeah of the Benjamites,
The ULB of LUK 4:13 now reads:
\v 13 When the devil had finished **tempting** Jesus, he went away and left him until another time.
The ULB of NUM 13:22 now reads:
\v 22 all those people who saw my glory and the signs of power that I did in Egypt and in the wilderness—they have still **tested** me these ten times and have not listened to my voice.
I have regularized this to "mighty warrior" in every context in which war seems to be in focus. For others, it is "man of great ability" or "man of great wealth." I'm operating under the hypothesis that this is a dead metaphor that has a literal version, like the English "trooper." A "mighty man of valor" is literally a valiant soldier, but a craftsman or an influential, wealthy man, could be tagged with the same phrase as an honorific.