forked from WycliffeAssociates/en_ulb
steadfast love and some version to translation
This commit is contained in:
parent
1535f216eb
commit
ff96fd9ba8
10
01-GEN.usfm
10
01-GEN.usfm
|
@ -1883,7 +1883,6 @@
|
|||
\s5
|
||||
\v 43 The man became very prosperous. He had large flocks, female servants and male servants, and camels and donkeys.
|
||||
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\c 31
|
||||
\p
|
||||
|
@ -2292,7 +2291,6 @@
|
|||
\v 42 Kenaz, Teman, Mibzar,
|
||||
\v 43 Magdiel, and Iram. These were the clan heads of Edom, according to their settlements in the land they possessed. This was Esau, the father of the Edomites.
|
||||
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\c 37
|
||||
\p
|
||||
|
@ -2367,7 +2365,6 @@
|
|||
\v 35 All his sons and daughters rose up to comfort him, but he refused to be comforted. He said, "Indeed I will go down to Sheol mourning for my son." His father wept for him.
|
||||
\v 36 The Midianites sold him in Egypt to Potiphar, an officer of Pharaoh, the captain of the bodyguard.
|
||||
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\c 38
|
||||
\p
|
||||
|
@ -2428,7 +2425,6 @@
|
|||
\v 29 But then he drew back his hand, and, behold, his brother came out first. The midwife said, "How you have broken out!" So he was named Perez.
|
||||
\v 30 Then his brother came out, who had the scarlet thread upon his hand, and he was named Zerah.
|
||||
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\c 39
|
||||
\p
|
||||
|
@ -2518,7 +2514,6 @@
|
|||
\v 22 But he hanged the chief of the bakers, just as Joseph had interpreted to them.
|
||||
\v 23 Yet the chief cupbearer did not remember Joseph, but forgot about him.
|
||||
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\c 41
|
||||
\p
|
||||
|
@ -2629,7 +2624,6 @@
|
|||
\v 56 The famine was over all the face of the whole land. Joseph opened all the storehouses and sold to the Egyptians. The famine was severe in the land of Egypt.
|
||||
\v 57 All the earth was coming to Egypt to buy grain from Joseph, because the famine was severe in all the earth.
|
||||
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\c 42
|
||||
\p
|
||||
|
@ -2701,7 +2695,6 @@
|
|||
\v 37 Reuben spoke to his father, saying, "You may kill my two sons if I do not bring Benjamin back to you. Put him in my hands, and I will bring him to you again."
|
||||
\v 38 Jacob said, "My son will not go down with you. For his brother is dead and he alone is left. If harm comes to him on the road in which you go, then you will bring down my gray hair with sorrow to Sheol."
|
||||
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\c 43
|
||||
\p
|
||||
|
@ -2768,7 +2761,6 @@
|
|||
\v 33 The brothers sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth. The men were astonished together.
|
||||
\v 34 Joseph sent portions to them from the food in front of him. But Benjamin's portion was five times as much as any of his brothers. They drank and were merry with him.
|
||||
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\c 44
|
||||
\p
|
||||
|
@ -2833,7 +2825,6 @@
|
|||
\v 33 Now therefore, please let your servant stay instead of the boy as slave to my master, and let the boy go up with his brothers.
|
||||
\v 34 For how can I go up to my father if the boy is not with me? I am afraid to see the evil that would come on my father."
|
||||
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\c 45
|
||||
\p
|
||||
|
@ -3064,7 +3055,6 @@
|
|||
\v 21 Israel said to Joseph, "See, I am about to die, but God will be with you, and will bring you back to the land of your fathers.
|
||||
\v 22 To you, as one who is above your brothers, I give to you the mountain slope that I took from the Amorites with my sword and my bow."
|
||||
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\c 49
|
||||
\p
|
||||
|
|
|
@ -1069,7 +1069,6 @@
|
|||
\v 24 Yahweh said to him, "Go, get down the mountain, and bring up Aaron with you, but do not let the priests and the people break through the barrier to come up to me, or I will attack them."
|
||||
\v 25 So Moses went down to the people and spoke to them.
|
||||
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\c 20
|
||||
\p
|
||||
|
@ -1081,7 +1080,7 @@
|
|||
\p
|
||||
\v 4 You must not make for yourself a carved figure nor the likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water below.
|
||||
\v 5 You must not bow down to them or worship them, for I, Yahweh your God, am a jealous God. I punish the ancestors' wickedness by bringing punishment on the descendants, to the third and the fourth generation of those who hate me.
|
||||
\v 6 But I show covenant faithfulness to thousands of those who love me and keep my commandments.
|
||||
\v 6 But I show steadfast love to thousands of those who love me and keep my commandments.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
|
|
@ -369,7 +369,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\v 9 You will not bow down to them or serve them, for I, Yahweh your God, am a jealous God. I punish the ancestors' wickedness by bringing punishment on the children, to the third and fourth generation of those who hate me,
|
||||
\v 10 and showing covenant faithfulness to thousands, to those who love me and keep my commandments.
|
||||
\v 10 and showing steadfast love to thousands, to those who love me and keep my commandments.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
|
|
@ -10423,7 +10423,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\q
|
||||
\v 8 Yahweh is gracious and merciful,
|
||||
\q slow to anger and abounding in covenant faithfulness.
|
||||
\q slow to anger and great in steadfast love.
|
||||
\q
|
||||
\v 9 Yahweh is good to all;
|
||||
\q his tender mercies are over all his works.
|
||||
|
|
|
@ -2399,7 +2399,6 @@
|
|||
\v 39 Then the measuring line will go out again farther, to the hill of Gareb and around Goah.
|
||||
\v 40 The whole valley of the dead bodies and the ashes, and all the terraced fields going out to the Kidron Valley as far as the corner of the Horse Gate on the east, will be set apart for Yahweh. The city will not be pulled up or overthrown again, forever."
|
||||
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\c 32
|
||||
\p
|
||||
|
@ -2434,7 +2433,7 @@
|
|||
\p
|
||||
\v 16 After I gave the receipt of purchase to Baruch son of Neriah, I prayed to Yahweh and said,
|
||||
\v 17 "Woe, Lord Yahweh! Look! You alone have made the heavens and the earth by your great strength and with your raised arm. Nothing you say is too difficult for you to do.
|
||||
\v 18 You show covenant faithfulness to thousands and pour the guilt of men into the laps of their children after them. You are the great and mighty God; Yahweh of hosts is your name.
|
||||
\v 18 You show steadfast love to thousands and pour the guilt of men into the laps of their children after them. You are the great and mighty God; Yahweh of hosts is your name.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 19 You are great in wisdom and mighty in deeds, for your eyes are open to all the ways of people, to give to each man what his conduct and deeds deserve.
|
||||
|
|
|
@ -2531,15 +2531,14 @@
|
|||
\v 48 Then the man brought me to the portico of the house and measured its doorposts—they were five cubits thick on either side. The entryway itself was fourteen cubits in width, and the walls on each side of it were three cubits in width.
|
||||
\f + \ft Instead of \fqa the walls on each side of it were three cubits in width \fqa* , the Hebrew text reads \fqa the entrance was three cubits in width \fqa* , but this seems to be a mistake, judging from the preceding words in this verse. \f*
|
||||
\v 49 The length of the portico was twenty cubits, and its depth was eleven cubits. There were steps that went up to it and columns that stood on either side of it.
|
||||
\f + \ft Instead of \fqa steps \fqa* , some ancient translations of the Hebrew copies and many modern translations read \fqa ten steps \fqa* . \f*
|
||||
\f + \ft Instead of \fqa steps \fqa* , some ancient copies of the Hebrew text and some modern translations read \fqa ten steps \fqa* . \f*
|
||||
\f + \ft Instead of \fqa eleven cubits \fqa* , some ancient translations of the Hebrew copies and many modern translations read \fqa twelve cubits \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\c 41
|
||||
\p
|
||||
\v 1 Then the man brought me into the temple's holy place and measured the doorposts—six cubits in width on either side.
|
||||
\f + \ft After \fqa six cubits in width on either side \fqa* , most ancient copies and some modern versions add \fqa the width of the tent \fqa* . \f*
|
||||
\f + \ft After \fqa six cubits in width on either side \fqa* , ancient Hebrew copies and some modern translations add \fqa the width of the tent \fqa* . \f*
|
||||
\v 2 The width of the doorway was ten cubits; the wall on each side was five cubits in length. Then the man measured the dimensions of the holy place—forty cubits in length and twenty cubits in width.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue