forked from WycliffeAssociates/en_ulb
fixing FN where the period was inside the \fqa ... \fqa*, and it was moved outside the markers.
This commit is contained in:
parent
27ca925c96
commit
a35e031c8f
|
@ -1254,7 +1254,7 @@
|
|||
\p
|
||||
\v 6 The person who turns to those who talk with the dead, or to those who talk with spirits so as to prostitute themselves with them, I will set my face against that person; I will cut him off from among his people.
|
||||
\v 7 Therefore consecrate yourselves and be holy, because I am Yahweh your God.
|
||||
\f + \ft Several modern versions have: \fqa ... because I, Yahweh your God, am holy. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Several modern versions have: \fqa ... because I, Yahweh your God, am holy \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
|
|
@ -187,7 +187,7 @@
|
|||
\c 5
|
||||
\p
|
||||
\v 1 As soon as all the kings of the Amorites on the west side of the Jordan, and all the kings of the Canaanites, who were along the coast of the Great Sea, heard that Yahweh had dried up the waters of the Jordan until the people of Israel had crossed over, their hearts melted, and there was no longer any spirit in them because of the people of Israel.
|
||||
\f + \ft Some modern versions have: \fqa until the people of Israel had crossed over, \fqa* and others have, \fqa until we had crossed over. \fqa* The Hebrew text has \fqa we, \fqa* but a note in the margin instructs readers to say \fqa they. \fqa* Translators can decide for themselves. \f*
|
||||
\f + \ft Some modern versions have: \fqa until the people of Israel had crossed over, \fqa* and others have, \fqa until we had crossed over \fqa* . The Hebrew text has \fqa we, \fqa* but a note in the margin instructs readers to say \fqa they \fqa* . Translators can decide for themselves. \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
@ -426,7 +426,7 @@
|
|||
\p
|
||||
\v 3 When the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai,
|
||||
\v 4 they acted with a cunning plan. They went as messengers. They took worn-out sacks and put them on their donkeys. They also took old wineskins that were worn, torn, and had been repaired.
|
||||
\f + \ft Instead of \fqa They went as messengers, \fqa* some versions have, \fqa They got provisions ready. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Instead of \fqa They went as messengers, \fqa* some versions have, \fqa They got provisions ready \fqa* . \f*
|
||||
\v 5 They put old and patched sandals on their feet, and dressed in old, worn-out clothing. All the bread in their food supply was dry and moldy.
|
||||
\s5
|
||||
\v 6 Then they went to Joshua in the camp at Gilgal and said to him and to the men of Israel, "We have traveled from a very far country, so now make a covenant with us."
|
||||
|
|
|
@ -63,7 +63,7 @@
|
|||
\v 5 Then Boaz said to his servant who was supervising the reapers, "What man does this young woman belong to?"
|
||||
\v 6 The servant supervising the reapers answered and said, "It is the young Moabite woman who came back with Naomi from the land of Moab.
|
||||
\v 7 She said to me, 'Please let me glean what remains in the field after the workers harvest the crop.' So she came here and has continued from the morning until now, except that she rested a little in the house."
|
||||
\f + \ft Some modern versions read, \fqa Please let me glean and gather among the sheaves of grain after the reapers. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some modern versions read, \fqa Please let me glean and gather among the sheaves of grain after the reapers \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\v 3 Therefore, wash yourself, anoint yourself, put on your best clothes, and go down to the threshing floor. But do not make yourself known to the man until he finishes eating and drinking.
|
||||
\f + \ft The Hebrew text has, \fqa Put on your best piece of clothing. \fqa* However, a marginal note instructs readers to read, \fqa Put on your best clothes. \fqa* Translators are free to choose for themselves. \f*
|
||||
\f + \ft The Hebrew text has, \fqa Put on your best piece of clothing \fqa* . However, a marginal note instructs readers to read, \fqa Put on your best clothes. \fqa* Translators are free to choose for themselves \fqa* . \f*
|
||||
\v 4 But when he lies down, take notice of the place where he lies down so that later you can go to him, uncover his feet, and lie down there. Then he will tell you what to do."
|
||||
\v 5 Ruth said to Naomi, "I will do everything you say."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -65,7 +65,7 @@
|
|||
\v 26 She said, "Oh, my master! As you live, my master, I am the woman who stood here next to you praying to Yahweh.
|
||||
\v 27 For this child I prayed and Yahweh has given me my petition which I asked of him.
|
||||
\v 28 I have given him to Yahweh, as long as he lives he is lent to Yahweh." Then he worshiped Yahweh there.
|
||||
\f + \ft Some modern versions have, \fqa Then they worshiped Yahweh there. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some modern versions have, \fqa Then they worshiped Yahweh there \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
@ -353,7 +353,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 19 Yahweh attacked some of the men of Beth Shemesh because they had looked into the ark of Yahweh. He killed 50,070 men. The people mourned, because Yahweh had given the people a great blow.
|
||||
\f + \ft Instead of \fqa 50,070 men \fqa* , some later copies and modern versions have, \fqa seventy men. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Instead of \fqa 50,070 men \fqa* , some later copies and modern versions have, \fqa seventy men \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
\v 20 The men of Beth Shemesh said, "Who is able to stand before Yahweh, this holy God? To whom will the ark go up from us?"
|
||||
\s5
|
||||
|
@ -566,7 +566,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\v 26 Saul also went to his home at Gibeah, and with him went some strong men, whose hearts God had touched.
|
||||
\v 27 But some worthless men said, "How can this man save us?" These people despised Saul and did not bring him any gifts. But Saul kept silent.
|
||||
\f + \ft Some modern versions add to this verse the following paragraph: \fqa Nahash king of the Ammonites had severely oppressed the Gadites and Reubenites. He dug out the right eye of each man and did not allow anyone to rescue Israel. Across the Jordan River was left no Israelites whose right eye Nahash king of the Ammonites had not dug out. But seven thousand men had escaped from the Ammonites and had gone into Jabesh Gilead. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some modern versions add to this verse the following paragraph: \fqa Nahash king of the Ammonites had severely oppressed the Gadites and Reubenites. He dug out the right eye of each man and did not allow anyone to rescue Israel. Across the Jordan River was left no Israelites whose right eye Nahash king of the Ammonites had not dug out. But seven thousand men had escaped from the Ammonites and had gone into Jabesh Gilead \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
@ -1285,7 +1285,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\v 41 As soon as the young man was gone, David stood up from behind the mound, lay facedown on the ground, and bowed himself three times. They kissed one another and wept together, with David weeping the more.
|
||||
\f + \ft The Hebrew text reads, \fqa David came out from beside the south. \fqa* Modern versions interpret this passage in different ways because the Hebrew text is difficult to understand. \f*
|
||||
\f + \ft The Hebrew text reads, \fqa David came out from beside the south \fqa* . Modern versions interpret this passage in different ways because the Hebrew text is difficult to understand. \f*
|
||||
\v 42 Jonathan said to David, "Go in peace, because we have both sworn in the name of Yahweh and said, 'May Yahweh be between you and me, and between my descendants and your descendants, forever.'" Then David stood up and left, and Jonathan returned to the city.
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1266,7 +1266,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 18 It came about after this that there was again a battle with the Philistines at Gob, when Sibbekai the Hushathite killed Saph, who was one of the descendants of the Rephaim.
|
||||
\f + \ft Instead of \fqa Gob \fqa* in the Hebrew text, some versions have \fqa Gezeth \fqa* or \fqa Gezer. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Instead of \fqa Gob \fqa* in the Hebrew text, some versions have \fqa Gezeth \fqa* or \fqa Gezer \fqa* . \f*
|
||||
\v 19 It came about again in a battle with the Philistines at Gob, that Elhanan son of Jair the Bethlehemite killed Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
@ -1323,7 +1323,7 @@
|
|||
\q
|
||||
\v 11 He rode on a cherub and flew.
|
||||
\q He was seen on the wings of the wind.
|
||||
\f + \ft Some versions have, \fqa He flew on the wings of the wind. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some versions have, \fqa He flew on the wings of the wind \fqa* . \f*
|
||||
\q
|
||||
\v 12 He made darkness a tent around him,
|
||||
\q gathering heavy rain clouds in the skies.
|
||||
|
|
|
@ -166,7 +166,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 26 Then to Abiathar the priest the king said, "Go to Anathoth, to your own fields. You are worthy of death, but I will not at this time put you to death, because you carried the ark of the Lord Yahweh before David my father and suffered in every way my father suffered."
|
||||
\f + \ft Some versions have, \fqa ... the ark of Yahweh .... \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some versions have, \fqa the ark of Yahweh \fqa* . \f*
|
||||
\v 27 So Solomon dismissed Abiathar from being priest to Yahweh, that he might fulfill the word of Yahweh, which he had spoken concerning the house of Eli at Shiloh.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
@ -469,7 +469,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\v 7 Solomon built the hall of the throne where he was to judge, the hall of justice. It was covered with cedar from floor to floor.
|
||||
\f + \ft Some versions have, \fqa It was covered with cedar from the floor to the rafters. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some versions have, \fqa It was covered with cedar from the floor to the rafters \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 8 Solomon's house in which he was to live, in another courtyard within the palace grounds, was similarly designed. He also built a house like this for Pharaoh's daughter, whom he had taken as a wife.
|
||||
|
@ -793,7 +793,7 @@
|
|||
\v 7 I did not believe what I heard until I came here, and now my eyes have seen it. Not half was told me about your wisdom and wealth! You have exceeded the fame that I heard about.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 8 How blessed are your wives, and how blessed are your servants who constantly stand before you, because they hear your wisdom. \f + \ft Some versions read \fqa How blessed are your men. \fqa* Important ancient translations, however, have \fqa How blessed are your wives. \fqa* Many think it is probable that \fqa women \fqa* was misread as \fqa men \fqa* , because the Hebrew words are very similar. \f*
|
||||
\v 8 How blessed are your wives, and how blessed are your servants who constantly stand before you, because they hear your wisdom. \f + \ft Some versions read \fqa How blessed are your men \fqa* . Important ancient translations, however, have \fqa How blessed are your wives \fqa* . Many think it is probable that \fqa women \fqa* was misread as \fqa men \fqa* , because the Hebrew words are very similar. \f*
|
||||
\v 9 May Yahweh your God be praised, who has taken pleasure in you, who placed you on the throne of Israel. Because Yahweh loved Israel forever, he has made you king, for you to do justice and righteousness!"
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
@ -931,7 +931,7 @@
|
|||
\c 12
|
||||
\p
|
||||
\v 1 Rehoboam went to Shechem, for all Israel was coming to Shechem to make him king.
|
||||
\v 2 It happened that Jeroboam son of Nebat heard of this (for he was still in Egypt, where he had fled from the presence of King Solomon), for Jeroboam had settled down in Egypt. \f + \ft Some versions have, \fqa then Jeroboam returned from Egypt. \fqa* \f*
|
||||
\v 2 It happened that Jeroboam son of Nebat heard of this (for he was still in Egypt, where he had fled from the presence of King Solomon), for Jeroboam had settled down in Egypt. \f + \ft Some versions have, \fqa then Jeroboam returned from Egypt \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 3 So they sent and called him, and Jeroboam and all the assembly of Israel came and said to Rehoboam,
|
||||
|
|
|
@ -1499,7 +1499,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\v 3 It was certainly at the mouth of Yahweh that this came on Judah, to remove them out of his sight, because of the sins of Manasseh, all that he did,
|
||||
\f + \ft Some versions read, \fqa It was certainly because of the wrath of Yahweh. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some versions read, \fqa It was certainly because of the wrath of Yahweh \fqa* . \f*
|
||||
\v 4 and also because of the innocent blood that he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood. Yahweh was not willing to pardon that.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
\v 2 Kenan, Mahalalel, Jared,
|
||||
\v 3 Enoch, Methuselah, Lamech.
|
||||
\v 4 The sons of Noah were Shem, Ham, and Japheth.
|
||||
\f + \ft Some versions omit \fqa The sons of ... \fqa* , but others include this expression. \f*
|
||||
\f + \ft Some versions omit the expression \fqa The sons of \fqa* , but others include this expression. \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
@ -157,7 +157,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\v 23 Geshur and Aram took Havvoth Jair and Kenath, as well as sixty surrounding towns. All these inhabitants were descendants of Makir, the father of Gilead.
|
||||
\v 24 After the death of Hezron, Caleb slept with Ephrathah, the wife of his father Hezron. She bore him Ashhur, the father of Tekoa.
|
||||
\f + \ft Some versions read, \fqa After Hezron's death in Caleb Ephrathah, his wife Abijah bore him a son, Ashhur the father of Tekoa. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some versions read, \fqa After Hezron's death in Caleb Ephrathah, his wife Abijah bore him a son, Ashhur the father of Tekoa \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
@ -223,10 +223,11 @@
|
|||
\v 2 the third was Absalom, whose mother was Maakah, daughter of Talmai king of Geshur. The fourth was Adonijah son of Haggith;
|
||||
\v 3 the fifth was Shephatiah by Abital; the sixth was Ithream by Eglah his wife.
|
||||
\m
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 4 These six were born to David in Hebron, where he reigned seven years and six months. He then ruled thirty-three years in Jerusalem.
|
||||
\v 5 These four sons, by Bathsheba daughter of Ammiel, were born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, and Solomon.
|
||||
\f + \ft Some versions have \fqa Bathseba \fqa* or \fqa Bathshua \fqa* instead of \fqa Bathsheba. \fqa* \f*
|
||||
\v 5 These four sons, by Bathsheba daughter of Ammiel, were born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, and Solomon. \f + \ft Some versions have \fqa Bathseba \fqa* or \fqa Bathshua \fqa* instead of \fqa Bathsheba \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 6 David's other nine sons were: Ibhar, Elishua, Eliphelet,
|
||||
\v 7 Nogah, Nepheg, Japhia,
|
||||
|
|
|
@ -2138,7 +2138,7 @@
|
|||
\v 1 Then Job answered and said,
|
||||
\q
|
||||
\v 2 "Even today my complaint is bitter;
|
||||
\q my hand \f + \ft Some copies have: \fqa ... his hand ... \fqa* \f* is heavy because of my groaning.
|
||||
\q my hand \f + \ft Some copies have: \fqa his hand \fqa* \f* is heavy because of my groaning.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\q
|
||||
|
|
|
@ -560,7 +560,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\v 10 So I saw the wicked buried publicly. They were taken from the holy area and buried and were praised by people in the city where they had done their wicked deeds. This also is uselessness.
|
||||
\f + \ft Some modern versions have other interpretations of this difficult verse: \fqa I saw wicked people come and go into the holy place. They proudly spoke in the city about the things they had done. This also is uselessness. \fqa* Other versions have \fqa I saw wicked people come and go into the holy place. They were praised in the city for the things they had done. This also is uselessness. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some modern versions have other interpretations of this difficult verse: \fqa I saw wicked people come and go into the holy place. They proudly spoke in the city about the things they had done. This also is uselessness \fqa* . Other versions have \fqa I saw wicked people come and go into the holy place. They were praised in the city for the things they had done. This also is uselessness \fqa* . \f*
|
||||
\v 11 When a sentence against an evil crime is not executed quickly, it entices the hearts of human beings to do evil.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
|
10
23-ISA.usfm
10
23-ISA.usfm
|
@ -539,7 +539,7 @@
|
|||
\p
|
||||
\v 1 During the days of Ahaz son of Jotham son of Uzziah, king of Judah, Rezin the king of Aram, and Pekah son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to war against it, but they could not prevail against it.
|
||||
\v 2 It was reported to the house of David that Aram was allied with Ephraim. His heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest shake in the wind.
|
||||
\f + \ft Instead of \fqa ... that Aram was allied with Ephraim \fqa* , some versions have \fqa ... that Aram had camped in Ephraim. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Instead of \fqa that Aram was allied with Ephraim \fqa* , some versions have \fqa that Aram had camped in Ephraim \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
@ -563,7 +563,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 10 The Lord spoke again to Ahaz,
|
||||
\f + \ft Instead of \fqa The Lord spoke \fqa* , some versions have \fqa Yahweh spoke. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Instead of \fqa The Lord spoke \fqa* , some versions have \fqa Yahweh spoke \fqa* . \f*
|
||||
\v 11 "Ask a sign of Yahweh your God; ask for it in the depths or in the height above."
|
||||
\v 12 But Ahaz said, "I will not ask, nor will I test Yahweh."
|
||||
|
||||
|
@ -865,8 +865,7 @@
|
|||
\p
|
||||
\v 26 Then Yahweh of hosts will wield a whip against them, as when he defeated Midian at the rock of Oreb. He will raise his rod over the sea and lift it up as he did in Egypt.
|
||||
\p
|
||||
\v 27 On that day, his burden is lifted from your shoulder and his yoke from off your neck, and the yoke will be destroyed because of fatness.
|
||||
\f + \ft The last line of this verse is difficult because it does not seem to fit the context. Some modern versions leave out \fqa because of fatness \fqa* . Other modern versions have \fqa and the yoke will be destroyed from off your neck. He has gone up from Rimmon. \fqa* Here \fqa He \fqa* means the Assyrian king and his army. \f*
|
||||
\v 27 On that day, his burden is lifted from your shoulder and his yoke from off your neck, and the yoke will be destroyed because of fatness. \f + \ft The last line of this verse is difficult because it does not seem to fit the context. Some modern versions leave out \fqa because of fatness \fqa* . Other modern versions have \fqa and the yoke will be destroyed from off your neck. He has gone up from Rimmon \fqa* . Here \fqa He \fqa* means the Assyrian king and his army. \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
@ -2983,8 +2982,7 @@
|
|||
\q1
|
||||
\v 3 A voice cries out,
|
||||
\q1 "In the wilderness prepare the way of Yahweh;
|
||||
\q1 make straight in the Arabah a highway for our God."
|
||||
\f + \ft Some older modern versions have \fqa A voice cries out in the wilderness ... \fqa* \f*
|
||||
\q1 make straight in the Arabah a highway for our God." \f + \ft Some older modern versions have \fqa A voice cries out in the wilderness \fqa* . \f*
|
||||
\q1
|
||||
\v 4 Every valley will be lifted up, and every mountain and hill will be leveled;
|
||||
\q1 and the rugged land will be made level, and the rough places a plain;
|
||||
|
|
|
@ -732,8 +732,7 @@
|
|||
\v 14 Those who swear by the sin of Samaria
|
||||
\f + \ft Instead of \fqa the sin of Samaria \fqa* , some versions have \fqa Ashimah of Samaria. Ashimah was the name of a pagan goddess worshiped in some parts of Syria \f*
|
||||
\q and say, 'As your god lives, Dan,'
|
||||
\q and, 'As the way to Beersheba exists'—
|
||||
\f + \ft The Hebrew text has \fqa As the way to Beersheba exists \fqa* , where this might refer to what people going to worship Beersheba's idols might have said. However, some versions want to change the Hebrew text to read \fqa As the loved one of Beersheba lives. \fqa* Here "loved one" stands for an idol worshiped in Beersheba. \f*
|
||||
\q and, 'As the way to Beersheba exists'— \f + \ft The Hebrew text has \fqa As the way to Beersheba exists \fqa* , where this might refer to what people going to worship Beersheba's idols might have said. However, some versions want to change the Hebrew text to read \fqa As the loved one of Beersheba lives \fqa* . Here "loved one" stands for an idol worshiped in Beersheba. \f*
|
||||
\q they will fall and never rise again."
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -272,7 +272,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\v 48 When they saw him, they were astonished. His mother said to him, "Son, why have you treated us this way? Listen, your father and I have been anxiously searching for you."
|
||||
\v 49 He said to them, "Why were you searching for me? Did you not know that I had to be about my Father's business? \f + \ft Some scholars translate "about my Father’s business" as \fqa in my Father's house. \fqa* \f*
|
||||
\v 49 He said to them, "Why were you searching for me? Did you not know that I had to be about my Father's business? \f + \ft Some scholars translate "about my Father’s business" as \fqa in my Father's house \fqa . f*
|
||||
\v 50 But they did not understand what he meant by those words.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
@ -1712,7 +1712,7 @@
|
|||
\v 23 But when the ruler heard these things, he became extremely sad, for he was very rich.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 24 Then Jesus, seeing him, became very sad \f + \ft Scholars are divided whether the phrase: \fqa "[he] became very sad," should be included here. Compare vs 23. \fqa* \f* and said, "How difficult it is for those who are rich to enter the kingdom of God!
|
||||
\v 24 Then Jesus, seeing him, became very sad \f + \ft Scholars are divided whether the phrase: \fqa [he] became very sad \fqa* should be included here. Compare vs 23. \f* and said, "How difficult it is for those who are rich to enter the kingdom of God!
|
||||
\v 25 For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich person to enter the kingdom of God."
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
|
14
47-1CO.usfm
14
47-1CO.usfm
|
@ -277,7 +277,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\v 19 Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit, who lives within you, whom you have from God? Do you not know that you are not your own?
|
||||
\v 20 For you were bought with a price. Therefore glorify God with your body.
|
||||
\f + \ft Some older copies read, \fqa Therefore glorify God with your body and in your spirit, which belong to God. \fqa* But the best copies do not have this reading. \f*
|
||||
\f + \ft Some older copies read, \fqa Therefore glorify God with your body and in your spirit, which belong to God \fqa* . But the best copies do not have this reading. \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\c 7
|
||||
|
@ -415,7 +415,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\v 19 For though I am free from all, I became a servant to all, in order that I might win more.
|
||||
\v 20 To the Jews I became like a Jew, in order to win Jews. To those under the law, I became like one under the law in order to win those under the law. I did this even though I myself was not under the law.
|
||||
\f + \ft The ULB and UDB read, \fqa I did this even though I was not under the law myself. \fqa* Some older versions leave this passage out. \f*
|
||||
\f + \ft The ULB and UDB read, \fqa I did this even though I was not under the law myself \fqa* . Some older versions leave this passage out. \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 21 To those outside the law, I became like one outside the law, although I was not outside the law of God myself, but under the law of Christ. I did this so that I may win those outside the law.
|
||||
|
@ -479,8 +479,7 @@
|
|||
\v 27 If an unbeliever invites you to eat a meal, and you wish to go, eat whatever is set before you without asking questions of conscience.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 28 But if someone says to you, "This food was from a pagan sacrifice," do not eat it. This is for the sake of the one who informed you, and for the sake of conscience.
|
||||
\f + \ft Some older copies add, \fqa For the earth and everything in it belong to the Lord. \fqa* But the best copies do not have this. \f*
|
||||
\v 28 But if someone says to you, "This food was from a pagan sacrifice," do not eat it. This is for the sake of the one who informed you, and for the sake of conscience. \f + \ft Some older copies add, \fqa For the earth and everything in it belong to the Lord \fqa* . But the best copies do not have this. \f*
|
||||
\v 29 I do not mean your own conscience, but the other person's conscience. For why should my freedom be judged by another's conscience?
|
||||
\v 30 If I partake of the meal with gratitude, why am I being insulted for that for which I gave thanks?
|
||||
|
||||
|
@ -616,7 +615,7 @@
|
|||
\v 1 Suppose that I speak with the tongues of men and of angels. But if I do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal.
|
||||
\v 2 Suppose that I have the gift of prophecy and understand all hidden truths and knowledge, and that I have all faith so as to remove mountains. But if I do not have love, I am nothing.
|
||||
\v 3 Suppose that I give all I own to feed the poor, and that I give my body to be burned. But if I do not have love, I gain nothing.
|
||||
\f + \ft The ULB and UDB, together with most versions, read, \fqa I give my body to be burned. \fqa* Some older versions read, \fqa I give my body so that I might boast. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft The ULB and UDB, together with most versions, read, \fqa I give my body to be burned \fqa* . Some older versions read, \fqa I give my body so that I might boast \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 4 Love is patient and kind. Love does not envy or boast. It is not arrogant
|
||||
|
@ -709,8 +708,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 37 If anyone thinks himself to be a prophet or spiritual, he should acknowledge that the things I write to you are a command of the Lord.
|
||||
\v 38 But if anyone does not recognize this, let him not be recognized.
|
||||
\f + \ft Most versions, including the ULB and UDB, read, \fqa But if anyone does not recognize this, let him not be recognized. \fqa* Some older versions read, \fqa But if anyone is ignorant of this, let him be ignorant. \f*
|
||||
\v 38 But if anyone does not recognize this, let him not be recognized. \f + \ft Most versions, including the ULB and UDB, read, \fqa But if anyone does not recognize this, let him not be recognized \fqa* . Some older versions read, \fqa But if anyone is ignorant of this, let him be ignorant \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
@ -888,5 +886,5 @@
|
|||
\v 22 If anyone does not love the Lord, may he be accursed. Our Lord, come!
|
||||
\v 23 The grace of the Lord Jesus be with you.
|
||||
\v 24 My love be with you all in Christ Jesus.
|
||||
\f + \ft Some older versions add, \fqa Amen. \fqa* But many newer ones, including the ULB and UDB, leave it out. \f*
|
||||
\f + \ft Some older versions add, \fqa Amen \fqa* . But many newer versions, including the ULB and UDB, leave it out. \f*
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -309,7 +309,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\v 6 So we urged Titus, who had already begun this task, to bring to completion this act of generosity on your part.
|
||||
\v 7 But you abound in everything—in faith, in speech, in knowledge, in all diligence, and in your love for us. So also make sure that you abound in this generous deed.
|
||||
\f + \ft The ULB and UDB, together with many other versions, read, \fqa and in your love for us. \fqa* Some other versions read, \fqa and in our love for you. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft The ULB and UDB, together with many other versions, read, \fqa and in your love for us \fqa* . Some other versions read, \fqa and in our love for you \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 8 I say this not as a command. Instead, I say this in order to test the sincerity of your love by comparing it to the eagerness of other people.
|
||||
|
|
|
@ -215,5 +215,5 @@
|
|||
\v 22 All the believers here greet you, especially those of Caesar's household.
|
||||
\p
|
||||
\v 23 May the grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
|
||||
\f + \ft Some versions add, \fqa Amen. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some versions add, \fqa Amen \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
|
|
17
52-COL.usfm
17
52-COL.usfm
|
@ -9,8 +9,7 @@
|
|||
\c 1
|
||||
\p
|
||||
\v 1 Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our brother,
|
||||
\v 2 to the believers and faithful brothers in Christ who are at Colossae. May grace be to you, and peace from God our Father.
|
||||
\f + \ft Some versions add, \fqa and the Lord Jesus Christ. \fqa* \f*
|
||||
\v 2 to the believers and faithful brothers in Christ who are at Colossae. May grace be to you, and peace from God our Father. \f + \ft Some versions add, \fqa and the Lord Jesus Christ \fqa* . \f*
|
||||
\p
|
||||
\v 3 We give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, and we always pray for you.
|
||||
|
||||
|
@ -21,7 +20,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\v 7 This is the gospel as you learned it from Epaphras, our beloved fellow servant, who is a faithful servant of Christ on our behalf.
|
||||
\f + \ft Some versions read, \fqa on your behalf. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some versions read, \fqa on your behalf \fqa* . \f*
|
||||
\v 8 Epaphras has made known to us your love in the Spirit.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
@ -32,12 +31,12 @@
|
|||
\s5
|
||||
\v 11 We pray you may be strengthened in every ability according to the power of his glory into all perseverance and patience.
|
||||
\v 12 We pray that you will joyfully give thanks to the Father, who has made you able to have a share in the inheritance of the believers in light.
|
||||
\f + \ft Some versions read, \fqa who has made us able to have a share. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some versions read, \fqa who has made us able to have a share \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 13 He has rescued us from the dominion of darkness and transferred us to the kingdom of his beloved Son.
|
||||
\v 14 In his Son we have redemption, the forgiveness of sins.
|
||||
\f + \ft Some versions read, \fqa In his Son we have redemption through his blood, the forgiveness of sins. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some versions read, \fqa In his Son we have redemption through his blood, the forgiveness of sins \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 15 The Son is the image of the invisible God. He is the firstborn of all creation.
|
||||
|
@ -94,7 +93,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\v 13 When you were dead in your trespasses and in the uncircumcision of your flesh, he made you alive together with him and forgave us all of our trespasses.
|
||||
\f + \ft Some older versions read, \fqa and forgave you all of your trespasses. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some older versions read, \fqa and forgave you all of your trespasses \fqa* . \f*
|
||||
\v 14 He canceled the written record of debts that stood against us with its regulations. He took it away by nailing it to the cross.
|
||||
\v 15 He disarmed the powers and authorities and made a public spectacle of them, by being victorious over them by the cross.
|
||||
|
||||
|
@ -121,13 +120,13 @@
|
|||
\v 2 Think about the things above, not about the things on earth.
|
||||
\v 3 For you have died, and your life is hidden with Christ in God.
|
||||
\v 4 When Christ appears, who is your life, then you will also appear with him in glory.
|
||||
\f + \ft Some versions read, \fqa When Christ appears, who is our life, then you will also appear with him in glory. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some versions read, \fqa When Christ appears, who is our life, then you will also appear with him in glory \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 5 Put to death, then, the members that are on earth—sexual immorality, uncleanness, passion, evil desire, and greed, which is idolatry.
|
||||
\v 6 It is for these things that the wrath of God is coming on the sons of disobedience.
|
||||
\f + \ft Some versions read, \fqa It is for these things that the wrath of God is coming. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some versions read, \fqa It is for these things that the wrath of God is coming \fqa* . \f*
|
||||
\v 7 It is in these things that you also once walked when you lived in them.
|
||||
\v 8 But now you must get rid of all these things—wrath, anger, evil intentions, insults, and obscene speech from your mouth.
|
||||
|
||||
|
@ -179,7 +178,7 @@
|
|||
\p
|
||||
\v 7 As for the things concerning me, Tychicus will make them known to you. He is a beloved brother, a faithful servant, and fellow slave in the Lord.
|
||||
\v 8 I sent him to you for this, that you might know the matters about us, and so that he may encourage your hearts.
|
||||
\f + \ft Some older versions read, \fqa I sent him to you for this, that he might know the matters about you, and that he may encourage your hearts. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some older versions read, \fqa I sent him to you for this, that he might know the matters about you, and that he may encourage your hearts \fqa* . \f*
|
||||
\v 9 I sent him together with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They will tell you everything that has happened here.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\c 1
|
||||
\p
|
||||
\v 1 Paul, Silvanus, and Timothy to the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ. May grace and peace be to you.
|
||||
\f + \ft Some older versions read, \fqa May grace and peace be to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. \fqa* \f*
|
||||
\v 1 Paul, Silvanus, and Timothy to the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ. May grace and peace be to you. \f + \ft Some older versions read, \fqa May grace and peace be to you from God our Father and the Lord Jesus Christ \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
@ -47,7 +46,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\v 7 Instead, we were as gentle among you as a mother comforting her own children.
|
||||
\f + \ft Some other versions read, \fqa Instead, we were like babies among you, as when a mother comforts her own children. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some other versions read, \fqa Instead, we were like babies among you, as when a mother comforts her own children \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
\v 8 In this way we had affection for you. We were pleased to share with you not only the gospel of God but also our own lives. For you had become very dear to us.
|
||||
\v 9 For you remember, brothers, our labor and toil. Night and day we were working so that we might not weigh down any of you. During that time, we preached to you the gospel of God.
|
||||
|
@ -78,7 +77,7 @@
|
|||
\p
|
||||
\v 1 Therefore, when we could no longer bear it, we thought it was good to be left behind at Athens alone.
|
||||
\v 2 We sent Timothy, our brother and fellow worker for God in the gospel of Christ, to strengthen and comfort you regarding your faith.
|
||||
\f + \ft Some other versions read, \fqa We sent Timothy, our brother and God's servant in the gospel of Christ. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some other versions read, \fqa We sent Timothy, our brother and God's servant in the gospel of Christ \fqa* . \f*
|
||||
\v 3 We did this so that no one would be shaken by these sufferings. For yourselves know that for this we have been appointed.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
|
|
@ -39,7 +39,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\v 3 Let no one deceive you in any way. For it will not come until after the falling away comes, and the man of lawlessness is revealed, the son of destruction.
|
||||
\f + \ft Some older versions read, \fqa and the man of sin is revealed. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some older versions read, \fqa and the man of sin is revealed \fqa* . \f*
|
||||
\v 4 This is he who opposes and exalts himself against all that is called God or that is worshiped. As a result, he sits in the temple of God and exhibits himself as God.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
@ -59,7 +59,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 13 But we should always give thanks to God for you, brothers loved by the Lord. For God chose you as the firstfruits for salvation in sanctification of the Spirit and belief in the truth.
|
||||
\f + \ft Some other versions read, \fqa For God chose you from the first for salvation. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some other versions read, \fqa For God chose you from the first for salvation \fqa* . \f*
|
||||
\v 14 He called you to this through our gospel, that you might obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
|
||||
\v 15 So then, brothers, stand firm and hold tightly to the traditions that you were taught, whether by word or by our letter.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
|||
\v 9 It is God who saved us and called us with a holy calling. He did this, not according to our works, but according to his own plan and grace. He gave us these things in Christ Jesus before times ever began.
|
||||
\v 10 But now God's salvation has been revealed by the appearing of our Savior Christ Jesus. It is Christ who put an end to death and brought life that never ends to light through the gospel.
|
||||
\v 11 Because of this, I was appointed a preacher, an apostle, and a teacher.
|
||||
\f + \ft Some older versions add, \fqa to the Gentiles. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some older versions add, \fqa to the Gentiles \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 12 For this cause I also suffer these things. But I am not ashamed, for I know him whom I have believed. I am persuaded that he is able to keep that which I have entrusted to him until that day.
|
||||
|
|
16
59-HEB.usfm
16
59-HEB.usfm
|
@ -78,8 +78,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\q
|
||||
\v 7 You made man a little lower than the angels;
|
||||
\q you crowned him with glory and honor.
|
||||
\f + \ft Some older version add, \fqa and you have put him over the works of your hands. \fqa* \f*
|
||||
\q you crowned him with glory and honor. \f + \ft Some older version add, \fqa and you have put him over the works of your hands \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
\q
|
||||
\v 8 You put everything in subjection under his feet."
|
||||
|
@ -164,7 +163,7 @@
|
|||
\p
|
||||
\v 1 Therefore, let us be very careful so that none of you might seem to have failed to reach the promise left behind for you to enter God's rest.
|
||||
\v 2 For we were told the good news just as they were. But that message did not benefit those who did not unite in faith with those who obeyed.
|
||||
\f + \ft Other versions read, \fqa But that message did not benefit those who heard it without joining faith to it. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Other versions read, \fqa But that message did not benefit those who heard it without joining faith to it \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 3 For we who have believed enter that rest, just as he said,
|
||||
|
@ -405,7 +404,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 11 Christ came as a high priest of the good things that have come. He went through the greater and more perfect tabernacle that was not made by human hands, one not belonging to this created world.
|
||||
\f + \ft Other versions read, \fqa Christ came as a high priest of the good things that are to come. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Other versions read, \fqa Christ came as a high priest of the good things that are to come \fqa* . \f*
|
||||
\v 12 It was not by the blood of goats and calves, but by his own blood that he entered into the most holy place once for all and secured our eternal redemption.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
@ -510,8 +509,7 @@
|
|||
\p
|
||||
\v 32 But remember the former days, after you were enlightened, how you endured a great struggle in suffering.
|
||||
\v 33 You were exposed to public ridicule by insults and persecution, and you were sharing with those who went through such suffering.
|
||||
\v 34 For you had compassion on those who were prisoners, and you accepted with joy the seizure of your possessions. You knew that you yourselves had a better and everlasting possession.
|
||||
\f + \ft Some older versions read, \fqa For you had compassion on me in my chains. \fqa* \f*
|
||||
\v 34 For you had compassion on those who were prisoners, and you accepted with joy the seizure of your possessions. You knew that you yourselves had a better and everlasting possession. \f + \ft Some older versions read, \fqa For you had compassion on me in my chains \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 35 So do not throw away your confidence, which has a great reward.
|
||||
|
@ -594,8 +592,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\v 35 Women received back their dead by resurrection. Others were tortured, not accepting release, so that they might experience a better resurrection.
|
||||
\v 36 Others had testing in mocking and whippings, and even chains and imprisonment.
|
||||
\v 37 They were stoned. They were sawn in two. They were killed with the sword. They went about in sheepskins and goatskins. They were destitute, oppressed, mistreated.
|
||||
\f + \ft Some older versions read, \fqa They were stoned. They were sawn in two. They were put to the test. They were killed with the sword. \fqa* \f*
|
||||
\v 37 They were stoned. They were sawn in two. They were killed with the sword. They went about in sheepskins and goatskins. They were destitute, oppressed, mistreated. \f + \ft Some older versions read, \fqa They were stoned. They were sawn in two. They were put to the test. They were killed with the sword \fqa* . \f*
|
||||
\v 38 The world was not worthy of them. They wandered in wildernesses, mountains, caves, and in the holes in the ground.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
@ -644,8 +641,7 @@
|
|||
\p
|
||||
\v 18 For you have not come to a mountain that can be touched, a mountain of burning fire, darkness, gloom, and storm.
|
||||
\v 19 You have not come to a trumpet blast, nor to a voice that speaks words whose hearers begged that not another word be spoken to them.
|
||||
\v 20 For they could not endure what was commanded: "If even an animal touches the mountain, it must be stoned."
|
||||
\f + \ft Some older versions read, \fqa If even an animal touches the mountain, it must be stoned or shot with an arrow. \fqa* \f*
|
||||
\v 20 For they could not endure what was commanded: "If even an animal touches the mountain, it must be stoned." \f + \ft Some older versions read, \fqa If even an animal touches the mountain, it must be stoned or shot with an arrow \fqa* . \f*
|
||||
\v 21 So fearful was this sight that Moses said, "I am terrified and am trembling."
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
|
|
@ -48,8 +48,7 @@
|
|||
\v 21 Through him you believe in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope would be in God.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 22 You made your souls pure by obedience to the truth. This was for the purpose of sincere brotherly love; so love one another earnestly from the heart.
|
||||
\f + \ft Some older versions read, \fqa You made your souls pure by obedience to the truth through the Spirit ... \fqa* \f*
|
||||
\v 22 You made your souls pure by obedience to the truth. This was for the purpose of sincere brotherly love; so love one another earnestly from the heart. \f + \ft Some older versions read, \fqa You made your souls pure by obedience to the truth through the Spirit \fqa* . \f*
|
||||
\v 23 You have been born again, not from perishable seed, but from imperishable seed, through the living and remaining word of God.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
|
|
@ -54,7 +54,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\v 4 For God did not spare the angels who sinned. Instead he handed them down to Tartarus to be kept in chains of lower darkness until the judgment.
|
||||
\f + \ft Some other versions read, \fqa to be kept in pits of lower darkness until the judgment. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some other versions read, \fqa to be kept in pits of lower darkness until the judgment \fqa* . \f*
|
||||
\v 5 Also, he did not spare the ancient world. Instead, he preserved Noah, who was a herald of righteousness, along with seven others, when he brought a flood on the world of the ungodly.
|
||||
\v 6 God also reduced the cities of Sodom and Gomorrah to ashes and condemned them to destruction, as an example of what is to happen to the ungodly.
|
||||
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\v 12 But these unreasoning animals are naturally made for capture and destruction. They do not know what they insult. They will be destroyed.
|
||||
\v 13 They will receive the reward of their wrongdoing. They think that luxury during the day is a pleasure. They are stains and blemishes. They enjoy their deceitful actions while they are feasting with you.
|
||||
\f + \ft Other versions read, \fqa They enjoy their actions while they are feasting with you in love feasts. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Other versions read, \fqa They enjoy their actions while they are feasting with you in love feasts \fqa* . \f*
|
||||
\v 14 They have eyes full of adultery, they are never satisfied with sin. They entice unstable souls into wrongdoing, and they have their hearts trained in covetousness. They are cursed children!
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
@ -109,7 +109,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\v 10 However, the day of the Lord will come as a thief: The heavens will pass away with a loud noise. The elements will be burned with fire, and the earth and the deeds in it will be revealed.
|
||||
\f + \ft Some versions read, \fqa The elements will be burned with fire, and the earth and the deeds in it will be burned up. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some versions read, \fqa The elements will be burned with fire, and the earth and the deeds in it will be burned up \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 11 Since all these things will be destroyed in this way, what kind of people should you be? You should live holy and godly lives.
|
||||
|
|
|
@ -67,7 +67,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\v 20 But you have an anointing from the Holy One, and you all know the truth.
|
||||
\f + \ft Some other modern versions read, \fqa and you have all knowledge. \fqa* Some older versions read, \fqa and you know all things. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some other modern versions read, \fqa and you have all knowledge \fqa* . Some older versions read, \fqa and you know all things \fqa* . \f*
|
||||
\v 21 I did not write to you because you do not know the truth, but because you know it and because no lie is from the truth.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@
|
|||
\c 3
|
||||
\p
|
||||
\v 1 See what kind of love the Father has given to us, that we should be called children of God, and this is what we are. For this reason, the world does not know us, because it did not know him.
|
||||
\f + \ft Some older versions leave out, \fqa and this is what we are. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some older versions leave out, \fqa and this is what we are \fqa* . \f*
|
||||
\v 2 Beloved, we are now children of God, and it has not yet been revealed what we will be. We know that when Christ appears, we will be like him, for we will see him just as he is.
|
||||
\v 3 Everyone who has this hope fixed on him purifies himself just as he is pure.
|
||||
|
||||
|
@ -185,7 +185,7 @@
|
|||
\v 6 This is the one who came by water and blood: Jesus Christ. He came not only by water, but also by water and blood.
|
||||
\v 7 For there are three who bear witness:
|
||||
\v 8 the Spirit, the water, and the blood. These three are in agreement.
|
||||
\f + \ft Some older versions read, \fqa For there are three that bear witness in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit. These three are one; and there are three that bear witness on earth: the Spirit, the water, and the blood; and these three are as one. \fqa* However, the best copies do not have this reading. \f*
|
||||
\f + \ft Some older versions read, \fqa For there are three that bear witness in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit. These three are one; and there are three that bear witness on earth: the Spirit, the water, and the blood; and these three are as one \fqa* . However, the best copies do not have this reading. \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 9 If we receive the witness of men, the witness of God is greater. For the testimony of God is this, that he has borne witness concerning his Son.
|
||||
|
|
13
67-REV.usfm
13
67-REV.usfm
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
|||
\m Yes, Amen.
|
||||
\p
|
||||
\v 8 "I am the alpha and the omega," says the Lord God, "the one who is, and who was, and who is to come, the Almighty."
|
||||
\f + \ft Some versions read, \fqa I am the alpha and the omega, the beginning and the end, says the Lord God. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some versions read, \fqa I am the alpha and the omega, the beginning and the end, says the Lord God \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
@ -249,7 +249,7 @@
|
|||
\pi "To the one who sits on the throne and to the Lamb be praise, honor, glory, and the power to rule, forever and ever."
|
||||
\p
|
||||
\v 14 The four living creatures said, "Amen!" and the elders prostrated themselves and worshiped.
|
||||
\f + \ft Some older versions read, \fqa the twenty-four elders prostrated themselves and worshiped the one who lives forever and ever. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some older versions read, \fqa the twenty-four elders prostrated themselves and worshiped the one who lives forever and ever \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
@ -367,8 +367,7 @@
|
|||
\p
|
||||
\v 6 The seven angels who had the seven trumpets prepared to sound them.
|
||||
\p
|
||||
\v 7 The first angel sounded his trumpet, and there was hail and fire mixed with blood. It was thrown down onto the earth so that a third of it was burned up, a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.
|
||||
\f + \ft Some older versions leave out, \fqa so that a third of it was burned up. \fqa* \f*
|
||||
\v 7 The first angel sounded his trumpet, and there was hail and fire mixed with blood. It was thrown down onto the earth so that a third of it was burned up, a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up. \f + \ft Some older versions leave out, \fqa so that a third of it was burned up \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
@ -710,7 +709,7 @@
|
|||
\v 5 I heard the angel of the waters say,
|
||||
\q "You are righteous—the one who is and who was, the Holy One—
|
||||
\q2 because you have judged these things.
|
||||
\f + \ft Some older copies read, \fqa You are righteous, Lord—the one who is and who was and who is to be, because you have judged these things. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some older copies read, \fqa You are righteous, Lord—the one who is and who was and who is to be, because you have judged these things \fqa* . \f*
|
||||
\q
|
||||
\v 6 Because they poured out the blood of the believers and prophets,
|
||||
\q2 you have given them blood to drink;
|
||||
|
@ -1105,7 +1104,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\v 14 Blessed are those who wash their robes so that they will have the right to eat from the tree of life and to enter the city through the gates.
|
||||
\f + \ft Instead of, \fqa Blessed are those who wash their robes, \fqa* some older copies read, \fqa Blessed are those who do his commandments. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Instead of, \fqa Blessed are those who wash their robes, \fqa* some older copies read, \fqa Blessed are those who do his commandments \fqa* . \f*
|
||||
\v 15 Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
@ -1120,7 +1119,7 @@
|
|||
\p
|
||||
\v 18 I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book: If anyone adds to them, God will add to him the plagues that are written about in this book.
|
||||
\v 19 If anyone takes away from the words of this book of prophecy, God will take away his share in the tree of life and in the holy city that are written about in this book.
|
||||
\f + \ft Some older copies read, \fqa God will take away his share in the Book of Life and in the holy city that are written about in this book. \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Some older copies read, \fqa God will take away his share in the Book of Life and in the holy city that are written about in this book \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue