forked from WycliffeAssociates/en_ulb
Update '28-HOS.usfm'
This commit is contained in:
parent
7fc02ea3fb
commit
442c2d8558
49
28-HOS.usfm
49
28-HOS.usfm
|
@ -1130,52 +1130,55 @@ and in the last days, they will come trembling before Yahweh and his goodness.
|
|||
\m
|
||||
\q
|
||||
\v 1 Israel, return to Yahweh your God,
|
||||
\q for you have stumbled because of your iniquity.
|
||||
\q2 for you have stumbled because of your iniquity.
|
||||
\q
|
||||
\v 2 Take with you words and return to Yahweh.
|
||||
\q Say to him, "Take away all our iniquity
|
||||
\q and accept what is good,
|
||||
\q so that we may offer to you the fruit of our lips. \f + \ft The phrase \fqa so that we may offer to you the fruit of our lips \fqa* represents the interpretation of some ancient translations of the Hebrew text. The copies of the ancient Hebrew text have \fqa so that we may offer bulls, our lips \fqa* . Some modern translations interpret this to mean, \fqa so that we may offer to you bulls, which we have promised to do \fqa* . \f*
|
||||
|
||||
\q2 and accept what is good,
|
||||
\q so that we may offer to you
|
||||
\q2 the fruit of our lips. \f + \ft The phrase \fqa so that we may offer to you the fruit of our lips \fqa* represents the interpretation of some ancient translations of the Hebrew text. The copies of the ancient Hebrew text have \fqa so that we may offer bulls, our lips \fqa* . Some modern translations interpret this to mean, \fqa so that we may offer to you bulls, which we have promised to do \fqa* . \f*
|
||||
\s5
|
||||
\q
|
||||
\v 3 Assyria will not save us;
|
||||
\q we will not ride on horses to war.
|
||||
\q Neither will we say anymore to the work of our hands,
|
||||
\q 'You are our gods,'
|
||||
\q for in you the orphan finds compassion."
|
||||
\q2 we will not ride on horses to war.
|
||||
\q Neither will we say anymore
|
||||
\q2 to the work of our hands,
|
||||
\q2 'You are our gods,'
|
||||
\q2 for in you the orphan finds compassion."
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\q
|
||||
\v 4 "I will heal their apostasy;
|
||||
\q I will love them freely,
|
||||
\q2 I will love them freely,
|
||||
\q for my anger has turned away from him.
|
||||
\q
|
||||
\v 5 I will be like the dew to Israel;
|
||||
\q he will blossom like the lily
|
||||
\q and take root like a cedar in Lebanon.
|
||||
\q2 he will blossom like the lily
|
||||
\q2 and take root like a cedar in Lebanon.
|
||||
\q
|
||||
\v 6 His branches will spread out;
|
||||
\q his beauty will be like the olive trees,
|
||||
\q and his fragrance like the cedars in Lebanon.
|
||||
|
||||
\q2 his beauty will be like the olive trees,
|
||||
\q2 and his fragrance like the cedars in Lebanon.
|
||||
\s5
|
||||
\q
|
||||
\v 7 The people who live in his shade will return;
|
||||
\q they will revive like grain
|
||||
\q and blossom like vines.
|
||||
\q2 they will revive like grain
|
||||
\q2 and blossom like vines.
|
||||
\q His fame will be like the wine of Lebanon.
|
||||
|
||||
\q
|
||||
\v 8 Ephraim, what more have I to do with idols?
|
||||
\q I will answer him and care for him.
|
||||
\q I am like a cypress whose leaves are always green;
|
||||
\q from me comes your fruit."
|
||||
|
||||
\q I am like a cypress
|
||||
\q2 whose leaves are always green;
|
||||
\q2 from me comes your fruit."
|
||||
\s5
|
||||
\q
|
||||
\v 9 Who is wise that he may understand these things?
|
||||
\q Who understands these things so that he may know them?
|
||||
\v 9 Who is wise
|
||||
\q2 that he may understand these things?
|
||||
\q Who understands these things
|
||||
\q2 so that he may know them?
|
||||
\q For the ways of Yahweh are right,
|
||||
\q and the righteous will walk in them,
|
||||
\q but the rebellious will stumble in them.
|
||||
\q2 and the righteous will walk in them,
|
||||
\q2 but the rebellious will stumble in them.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue