\v 3 For what the law was unable to do because it was weak through the flesh, God did. He sent his own Son in the likeness of sinful flesh to be an offering for sin, and he condemned sin in the flesh.
\v 4 He did this in order that the requirements of the law might be fulfilled in us, we who walk not according to the flesh, but according to the Spirit.
\v 5 Those who live according to the flesh pay attention to the things of the flesh, but those who live according to the Spirit pay attention to the things of the Spirit.
\v 9 However, you are not in the flesh but in the Spirit, if it is true that God's Spirit lives in you. But if someone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to him.
\v 11 If the Spirit of him who raised Jesus from the dead ones lives in you, he who raised Christ from the dead ones will give life also to your mortal bodies through his Spirit, who lives in you.
\v 15 You did not receive a spirit that makes you slaves, so that you live in fear again; but you received the Spirit of adoption, by which we cry, "Abba, Father!"
\v 17 If we are children, then we are also heirs, heirs of God. And we are joint heirs with Christ, if indeed we suffer with him so that we may also be glorified with him.
\v 21 that the creation itself will be delivered from slavery to decay, and that it will be brought into the freedom of the glory of the children of God.
\v 23 Not only that, but even we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit—even we ourselves groan within ourselves, waiting for our adoption, the redemption of our body.
\v 24 For by this confidence we were saved. But what we are confident will happen has not yet been seen, for who confidently waits for what he already sees?
\v 25 But if we are confident about what we do not yet see, then we wait with patience for it.
\v 26 In the same way, the Spirit also helps in our weakness. For we do not know how we should pray, but the Spirit himself intercedes for us with inexpressible groans.
\v 28 We know that for those who love God, he works all things together for good, \f + \ft Instead of \fqa he works all things together for good \fqa* , some older versions read, \fqa all things work together for good. \f* for those who are called according to his purpose.
\v 30 Those whom he predestined, these he also called. Those whom he called, these he also justified. Those whom he justified, these he also glorified.
\v 34 Who is the one who condemns? Christ Jesus is the one who died—more than that, who was raised—who is at the right hand of God, and who also is interceding for us.