Sun Nov 17 2019 17:54:51 GMT-0800 (Pacific Standard Time)
This commit is contained in:
commit
f0ad516df9
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 1 Ino ary no hambarantsika? Tôkony hanôhy amin'ny fahotagna moa atsika mbo hitomboan'ny fahasoavagna? \v 2 Tsihoisy eky zany. Atsika zay maty ny amin'ny ota, amin'ny fomba manakôry moa no mbala hiaignantsika amin'ny zany foagna?\v 3 Tsy hainareo moa fao zareo jiaby natao batisa tao amin'i Kristy Jesôsy dia natao batisa tao amin'ny fahafataisany?
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 4 Koa, voalevigny, niaraka taminy tamin'ny alalan'ny batisa ho amin'ny fahafataisagna atsika. Niboaka zany mbo ho tôrotro ny fananganagna an'i Kristy tamin'ny maty tamin'ny vogninahitry ny Baba, no andihianantsika amin'ny fiainam-baovao fogna koa.\v 5 Fao raha mitambatra Aminazy amin'ny endriky ny fahafataisagna atsika, dia hitambatra amin'ny fitsanganany izy voanykoa.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 6 Haintsika zany, fao ny taignantsika talôha dia nifantsaihagna niaraka taminazy, mbo hamotaihagna ny aignin'ny ota. Niboaka zany mbo ho andevozin'ny ota eky atsika.\v 7 Izy zay maty dia nambara fao marigny salakady afaka amin'ny fahotagna.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 8 Fao raha maty niraka tamin'i Kristy atsika dia mankatô fao hiara-belogno Aminazy faogna. \v 9 Atsika dia mahay fao nitsangagna tamin'ny maty Kristy, ary tsy maty eky Izy. Tsy manjaka Aminazy eky ny fahafataisagna.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 10 Fao raha momba ny fahafataisagna dia maty nohon'ny amin'ny fahotagna Izy, maty ndraiky mandaiha ho an'ny jiaby Izy. Kanaifa, ny fiaignagna zay hiaignany ho an-Jagnahary.\v 11 Dia tôrotro zany, tsy maintsy mandiniky ny taignanareo ho afa maty amin'ny fahotagna foagna koa areo, fao velogno ho an-Jagnahary ao amin'i Kristy Jesôsy.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 12 Noho zany aza availa hanjaka ao amin'ny taignanareo mety maty ny ota mbo hagnarahanareo ny filàgna ratsy. \v 13 Aza atôlotro ho an'ny fahotagna ny rantsam-batagnareo, ho fitaovagna ampiasaigny amin'ny tsy fahamarignagna. Fao atolôro ho an-Jagnahary ny taignanareo, torotro ny ny nitsanganagna tamin'ny maty zay velogno avaïzo. Ary atolôry ho an-Jagnahary ny rantsam-batagnareo mbo ho fitaovagna ampiasaigny amin'ny fahamarignagna. \v 14 Aza availa hanjaka aminareo ny ota. Satria tsy ambanin'ny lalàgna areo, fao ambanin'ny fahasoavagna.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 15 Kay ino ary? Tôkony hanota moa atsika satria tsy ambnin'ny lalagna, fao ambanin'ny fahasovagna? Tsy hoïsy eky zany. \v 16 Tsy hainareo moa fao lay araiky zay anolôranareo ny taignanareo ho mpanompo dia lay araiky zay ho hankatoavinareo? Marigny zany na mpanompon'ny fahotagna zay mitariky agny amin'ny fahafataisagna areo, na mpanompon'ny fanktoavagna zay mitariy agny amin'ny fahamarignagna.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 17 Fao isaoragna Zagnahary! Satria afa mpanompon'ny fahotagna areo, kanaifa nankatô tao am-pônareo ny fomba fampianaragna zay namegny areo. \v 18 Nalagna tamin'ny ota areo, ary natao mpanompon'ny fahamarinagna.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 19 Mivolagna tôrotro ny ologno zaho noho ny fahalemen'ny nôotronareo. Satria vantany vao nanôlotro ny rantsam-batagnareo ho andevon'ny fahalotoagna ndraiky ny ratsy areo, dia tôrotro zany koa zao, atolôry ho amin'ny fahamasinagna ny rantsam-batagnareo. \v 20 Fao mbala are andevon,ny ota, dia afaka tamin'ny fahamarinagna. \v 21 Amin-jeo, ino ary ny vokatra azonareo tamin'ny regny raha zay mahamaingatra areo avaïzo? Satria ny vokatr'iregny raha regny dia ny fahafataisagna.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 22 Fao avaïzo koafa nalagna tamin'ny ota areo aveo nanjary mpanompon-Jagnahary, dia mahazo ny fahamasinagna. Ny vokatra dia ny fiainagna barokodontany.\v 23 Fao ny valin'ny ota dia fahafataisagna, fao ny fagnomaizan-Jagnahary ndraiky dia ny fiainagna barokodontany ao amin'i Kristy Jesôsy Tompontsika.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
Toko faha 6
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 1 Saha tsy hainareo, oa rahalahiky (satria miragna amin'ny ologno mahay momba ny lalagna zaho) , fao ny lalagna dia mibaiko ny ologno araiky mbala velogno koa izy?
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 2 Fao ny vaïavy zay manambbady dia voarôhin'ny lalagna amin'ny vadiny raha mbala velo;gno izy, fao koa maty lay vadiny, dia afaka amin'ny alalan'ny fanambadigna izy.\v 3 Noho zany, koa mbala velogno ny vadiny, raha saindra kay miaraka amin'ny lalahy hafa izy, dia hantsovigny hoe mpijangajanga izy. Fao koa maty lay vadinyj, dia afaka amin'ny lalagna izy, kay tsy mpijangajanga izy raha saindra kay miaraka amin'ny lalahy hafa.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 4 Noho zany, oa rahalahiky, dia natao maty tamin'ny lalagna foagna koa areo tamin'ny alalan'ny taignan'i Kristy. Natao zany mbo hitambaranareo amin'ny hfa, zany hoe, amin'Izy zay natsangagna tamin'ny maty, hafahantsika mamokatra voa tsara ho an-Jagnahary. \v 5 Fao tamintsika tao amin'ny nôfotro, ro filagnan'ny fahotagna, zay nihitsehin'ny lalagna, dia niasa tao amin'ireo rantsantsika mbo hamokatra voa hoan'ny fahafataisaigna.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 6 Fao avaïzo dia nalagna tamin'ny lalagna atsika. Maty tamin'n lay namehy atsika atsika. Zany dia mbo hafahantsika manompo amin'ny havaozam-pagnahy, fao tsy amin'ny fahantairan'ny soratra.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 7 Ino ary no hikoragnintsika? Ny lalagna lasiteny moa fahotagna? Tsy hoïsy lasiteny zany. Kanaifa, tsy ho nahay ny fahotagna lasiteny zaho, koa tsy tamin'ny alalan'ny lalagna zany.Fao tsy ho nahay ny fagniriagna zaho koa tsy nivolagna lalagna hoe: "Aza magniry." \v 8 Faonala-pôtotro tamin'ny didy ny fahotagna kay nahomby ny fagniriagna jiaby ato aminaha. Izikoa tsisy ny lalagna, dia maty ny ota.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 9 Taloha zaho dia velogno tsisy lalagna, fao koafa niboaka ny didy, dia velogno indraiky ny ota, kay maty zaho. \v 10 Ny didy zay tôkony handay fiainagna no nitsimbadiky ho fahafataisagna ho nihinaha.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 11 Fao ny fahotagna dia nala-pôtotro tamin'ny alalan'ny didy kay navandy zaho. Tamin'ny alalan'ny didy no namoany zaho.\v 12 Noho zany ny lalagna dia masigny, ary ny didy dia masigny, marigny, aveo tsara.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 13 Koa moa ve nivadiky fahafataisagna aminahy zay tsara? Tsy hoïsy lesiteny zany. Fao ny ota, mbo hafahany hiboaka ho fahotagna amin'ny alalan'ny zay tsara, dia nitonga fahafataisagna taminaha. Zany dia mbo ho amin'ny alalan'ny didy, ny fahotagna dia mety hanjary taigna fahotagna tatô.\v 14 Fao haintsika fao ara-pagnahy ny lalagna, fao zaho avy amin'ny nôfotro. Afa navidy ho akao ambanin'ny fahandevozan'ny ota zaho.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 15 Fao ny raha atako, dia tsy taigna azoko tsara. Satria zay tiàko atao, dia tsy atako, ary zay halako, dia atako.\v 16 Fao koa magnano zay tsy tiàko zaho, dia miombon-kevitry amin'ny lalagna fao tsara ny lalagna.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 17 Fao avaïzo dia tsy zaho eky no magnano zany, fo ny fahotagna zay velogno ato agnatinaha. \v 18 Fao haiky fao akato aminaha, zay akato amin'ny nôfotronaha, dia tsisy raha tsara miaigny. Fao ny fagniriagna ny tsara dia akato aminaha, kanaifa tsy afaka magnano zany zaho.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 19 Fao ny tsara zay tiàko dia tsy atako, fao ny ratsy zay tsy tiàko, no atako.\v 20 Ary koa magnano zay tsy tiàko atao zaho, dia tsy zaho eky no magnano zany, fao naifa ny fanotagna zay miaigny akato aminaha. \v 21 Ary, zaho dia nahita, ny fitsipiky akato aminaha fao te-hagnano zay tsara zaho, kanaifa ny ratsy no akato aminaha zao.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 22 Fao miravoravo akao amin'ny lalagnan-Janahary zjo amin'ny fagnahy maha ologno. \v 23 Kanaifa mahita fitsipiky araiky hafa akao amin'ny mahakasiky ny haigninaha zaho. Izany dia miady amin,ny zany fitsipiky vaovao akao antsaignihana zany. Mitagna zaho ho andevon'ny fitsipiky ny fahotagna zay akao amin'ny mahakasiky ny haigninaha zany.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 24 Ologno mijaly zaho! Zôvy no hamonjy zaho amitôho haignin'ny fahafataisagna tô?\v 25 Fao isaoragna Zagnahary amin'ny alalan'i Jesôsy Kristy Tompontsika! Noho zany, zaho vokany dia manompo ny lalagna n-Jagnahary amin'ny saignenaha.Na dia zany aby, mdia manompo ny fitsipikin'ny fahotagna amin'ny nôfotro zaho.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
Toko faha 7
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 1 Ary nivolagna zaho,narian-Jagnahary moa ny olognonazy? Sagnatria edy zany. Fao zaho ndraiky koa dia Isiraelita, tamingan'i Abrahama, avy amin,ny fokon'ny Benjamina.\v 2 Zagnahary dia tsy nagnary ny olognonazy, zay afa hainy talôha. Tsy hainareo moa zay voalazan'ny Soratra Masigny mahakasiky an'i Elia, dia lay fitaraignany tamin-Jagnahary nahazo an'Israely? hoe:\v 3 Tompo, zareo dia namono reo mpagnazarinao, nagnapotiky ny alitaranao. Zaho araiky faogna tavaila, aveo mifôfo ny hamono zaho zareo."
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 4 Fao ino moa valin-teny nambaran-Jagnahry azy? "Nagnavaka fito arivo lahy ho an'ny taignako Zaho zay tsy nandongoalitry teo amin'ny Bala." \v 5 Dia tôrotro zany, amin-je avaïzo ze indraiky koa dia misy tavaila indraiky nohon'ny fisafidianagna amin'ny fahasoavagna.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 6 Fao koa avy amin'ny fahasoavagna zany, dia tsy avy amin'ny asa eky. Fao koa zany dia tsy fahasoavagna eky fahasovagna. ( [Fagnamarihagna: Ny antontan-taratasy sanany taloha dia mamaky hoe: "Kanaifa koa avy amin'ny ro asa zany, dia tsy fahasoavagna eky; fao koa zany dia tsy asa eky ny asa."]) \v 7 Ino ary? Ny raha zay nizahan'Isiraely, dia tsy azony, fao ny voafidy no nahazo zany, ary nankamafisigny reo lambiny. \v 8 Zany dia araka ny afa voasoratra hoe: "Zagnahary dia magnamia zareo ny fagnahin'ny fizaidazaidagna, maso mbo tsy hahitan-jareo, ave sofigny mbo tsy harignaisan-jareo, baroko niany."
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 9 Nivolagna Davida hoe: "Aoka ny latabatranazy ho harato ndraiky fandriky, ho vato mamandriky ndraiky valifaty amin-jareo.\v 10 Aoka ny mason-jareo hohamaizignigny mbo tsy hahita, aveo aoka hondriky barokodontany ny tahaizan-jareo."
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 11 Dia nivolagna zaho hoe: "Izio moa tafintohigny zareo mbo ho lavo?" Sagnatria eky zany. Fao naifa, avy amin'ny fahalavoan-jareo, no nahavian'ny famonjiagna tamin-jareo jentilisa, mbo hampialogno zareo. \v 12 Ary koa ny fahalavoan-jareo no hariagnan'izao tontolo zao, ary koa ny fahaviraizan-jareo no hariagnan-jareo jentilisa, doa magnankory ny halebiazan'ny fahatanterahan-jareo?
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 13 Fao avaïzo dia mivolagna aminareo Jentilisa zaho, ary koa mbala apositolin-jareo Jentilisa zaho, dia mankasitraka ny fanompoako. \v 14 Mety hampialogno zareo zay avy amin'ny nôfotronaha manokagna zaho. Mety hamonjy ny sanany amin-jareo atsika.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 15 Fao raha midika fampihavanagna magnairantany ny fandavagna zareo, dia ino handraisagna zareo zany fao fiainagna avy amin'ny fahafataisagna? \v 16 Raha voatôkagna ny vôkatra voalôhany, dia ny ampahany amin'ny kobam-bary koa. Raha voatôkagna ny vahany, dia tôrotro zany foagna koa reo rantsany.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 17 Fao raha nitapahagna ny rantsany sanany, ary koa anao, sampagna oliva no naharo tamin-jareo, aveo koa nifampizara tamin-jareo ny vahany mamokatra ny kakazo oliva anao,\v 18 dia aza miraiharaiha amin-jareo sampagna. Fao koa miraiharaiha anao, dia tsy anao no no mitonga ny vahany, fao ny vahany no mitonga anao.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 19 Dia hivolagna anao hoe: "Nitapahagna hiala reo rantsagna mbo hafahako mifandray aminazy." \v 20 Marigny zany. Nohon'ny tsy finoan-jareo dia nitapahagna hiala zareo, fao areo dia mitsangagna tsara nohon'ny finoagnanareo. Aza magnano ny taignanareo ho agnambo, fao matahôra. \v 21 Fao raha ny taigna sampagna aza tsy nambailan-Jagnahary, dia tsy hambailany indraiky koa anao.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 22 Ary, zahao, ny fahatsoram-pô ndraiky ny fahasarotam-pôn-Jagnahary. Eto andagniny, ny fahasarotam-pô dia homby amin-jareo Jiosy zay lavo. Fao eto ankilany ndraiky, ny hatsaram-pagnahin-Jagnahary dia homby aminareo, koa mahadigny ao amin'ny hatsaram-pagnahy areo. Fao koa tsy zany dia ho tapahagna koa areo.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 23 Ary na regny aby, koa tsy manôhy amin'ny tsy finoagnany zareo, dia haharo. Fao Zagnahary dia afaka magnampody magnaharo zareo indraiky.\v 24 Fao raha nitapahagna tamin'ny kakazo oliva-dia areo, kay naharo tamin'ny kakazo oliva tsara, dia magnankory ny fihoaran'ny hafontriran'ireo jiosy, zay sampagna voajagnahary, naharo tamin'ny kakazo olivan-jareo manôkagna?
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 25 Fao tsy tiàko tsy hahay areo, ry rahalahiky, ny amin-jany raha mivôny zany, mbo tsy hampisy fagnahy areo amin'ny menimeninareo manôkagna. Zany raha mivôny zany dia afa nahamafy lôha ny ampahany amin'Isriraely, mandrapa-havin'nyfahafinoan-jareo Jentilisa.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 26 Noho zany dia hovonjegny aby ny Isiraely jiaby, araka ny voasoratra hoe: "Hiboka avy agny Ziona ny mpagnafaka. Hagnala ny haratsiam-pagnahy amin'i Jakoba Izy, \v 27 ary zany no ho fagnikiam-pihavanagnanaha amin-jareo, koafa hagnala ny fahotan-jareo Zaho."
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 28 Amin'ny lafiny araiky mahakasiky ny vaovao mhafaly, dia fahavalo zareo nohon'ny aminareo. Amin'ny lafiny araiky hafa araka ny safidin-Jagnahary, dia tigna zareo noho reo razagna.\v 29 Fao reo fagnomaizagna ndraiky antson-Jagnahary dia tsy miôva.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 32 Fao areo dia tsy nankatô an-Jagnahary fahaila, kanaifa avaïzo areo dia nangala ny famindram-pô nohon'ny tsy fankatoavan-jareo. \v 31 Torôtro zany foagna koa, avaïzo reo Jiosy dia tsy nankatô. Ny vokany dia tamin'ny alalan'ny famindram-pô zay naboaka areo no mety hangalan-jareo famindram-pô indraiky koa avaïzo. \v 30 Fao Zagnahary afa nagnidy ny tsy fankatoavagna jiaby, mbo afahany hagnaboaka famindram-pô amin'ny jiaby.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 33 Zahao, halalignan'ny reo hariagnan'ny fahendrena ndraiky fahaizan-Jagnahary! Tsy takatry ny saigny reo fitsaragnanazy, ary reo lalany dia tsy hay refesigny! \v 34 'Fao zôvy moa nahay ny fandinihany Tompo na zôvy no hanjary mpanolo-tsaigny Azy?
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 35 Na zôvy no hagnamia raha an-Jagnahary aloha , kay tsy maintsy hagnifan-Jagnahary azy indraiky? " \v 36 Fao avy Aminazy ndraiky amin'ny alalany ary ho Nihinazy raha jiaby. Ho Azy barokodintany ny vogninahitry. Amen.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
Toko faha 11
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 1 Ankigniky aminareo i Foibe rokivavintsika' zay mpanompon'ny fiangonagna agny Kenkrea,\v 2 mbo handraisanareo azy akao amin'ny Tompo. Tsabo zany amin'ny fomba magnaiva areo mpino, ary magnatraiha amin'ny zay olagna mety hilany ny fagnampiagnanareo. Fao izy vôkany foagna koa dia nanjary mpagnampy ny maro, ary ny haigninaha foagna koa.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 3 Magnanaova veloma an'i Prisla ndraiky Akoila, mpiara-miasa aminaha akao amin'i Kristy Jesôsy, \v 4 zay nahafoy ny aignin-jareo ho an'ny aigninaha. Misaotra zareo zaho, ary tsy zaho foagna fao reo fiangonagna jiabin'ny Jentilisa foagna koa. \v 5 Magnanaova veloma ny fiangonagna zay akao amin'ny tragnon-jareo. Magnanaova veloma agny amin'i Epaineto tiàko, zay voaloham-bokatr'i Asia ho nihin'i Kristy.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 7 Magnanaova veloma an'i Maria, zay niasa mafy ho nihinareo.\v 6 Magnanaova veloma an'i Androniko ndraiky Jonia, havako mariny, ary niara-nigadra taminaha. Malaza akeo agnivon-jareo apostoly zareo, zay tao amin'ny Kristy lalôhanaha foagna koa. \v 8 Magnanaova veloma an'i Ampliato, tiàko akao amin'ny Tompo.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 9 Magnanaova veloma an'i Orbano, mpiara-miasa amintsika akao amin'ny Kristy, ndraiky Staky, tiàko. \v 10 Arabay Apela, lay ankasitrahigny akao amin'ny Kristy. Arabay reo zay akao amin'ny tokantragnon'i Aristobolo.\v 11 Magnanaova veloma an'i Herodiona, havako. Mgnanaova veloma an'ny reo zay akao amin'ny tokantragnon'i Narkisa, zay akao amin'ny Tompo.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 12 Magnanaova veloma an'i Tryfena ndraiky Tryfosa, zay miasa mafy akao amin'ny Tompo. Arabay Perysa tiàko, zay niasa mafy tao amin'ny Tompo. \v 13 Manaova veloma an'i Rofosy, zay voafidy tao amin'ny Tompo, ndraiky ny nininy maha niniky. \v 14 Magnanaova veloma an'i Asynkrito, Flegona, Hermesy, Patroba, Herma, aveo reo rahalahy zay miaraka tamin-jareo.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 15 Magnanaova veloma an'i Filologia ndraiky Jolia, Nerea ndraiky ny rokivaviny, ndraiky Olimpa, aveo reo mpino jiaby miaraka amin-jareo. \v 16 Mifagnanaova veloma amin'ny fifagnirôhagna masigny. Reo fiangonan'i Kristy jiaby dia magnano veloma areo.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 17 aïzo mampirisiky areo zaho, ry rahalahiky, mbô handiniky ny mahakasiky reo zay mahatonga ny fizarazaragna ndraiky ny fanafintohinagna. Zareo dia mihoatra lavitry ny fampianaragna zay niraisinareo. Mialà lavitry zareo.\v 18 Fao tsy manompon'i Kristy Tompontsika ny ologno hotry regny, fao ny bôkony manôkagna foagna. Amin'ny koragna milamigny ndraiky mandroboko no amitahan-jareo ny fôn'ny tsy manan-tsigny.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 19 Fao ny ôhatrareo amin'ny fankatoavagna dia tafita agny amin'ny tsiraikiraiky. Noho zany, ravoravo zaho, ny aminareo, fao tiàko mbô ho hendry amin'ny zay tsara areo, aveo tsy hanan-tsigny amin'ny zay ratsy.\v 20 Zagnaharin'ny fiadanagna hagnôtohôto an'i Masantôko akeo ambanin'ny hongotroareo afaka fotoagna fohy. Ho aminareo anie ny fahasoavan'i Tompontsika Jesôsy Kristy.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 21 Timoty, mpiara-miasa aminaha, dia magnano veloma areo, ndraiky Losio, Jasona avekeo Sosipatro, havako. \v 22 Zaho, Tertio, zay manoratra tô epistily tô, dia magnano veloma areo akao amin'ny Tompo.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 23 Gaio, lay mpampiantragno zaho ndraiky ny fiangonagna jiaby, dia magnano veloma areo. Erasto, mpitagna vôla akao amin'ny tanagna, dia magnano veloma areo, miaraka amin'i Koarto lay rahalahy. \v 24 [Fagnamarihagna: Ny fandikagna talôha taigna tsara dia magnala tô andininy tô. (Zahao ny Romana 16: 20). and 24: "Ho aminareo jiaby koany ny fahasoavan'ny Tompontsika Jesôsy Kristy. Amena." ]
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 25 Ary ny vogninahitry dia Nihinazy zay mahaifa mampitsangagna areo araka ny vaovao mahafalinaha ndraiky ny fitoriagna an'i Jesôsy Kristy, araka ny fagnambaragna ny raha mivôny zay nitanagna ho tsiambaratelo aila be tagny alôha tagny,\v 26 kanaifa nambara avaïzo, ary tamin'ny alalan'ny bokin'ny fagnazariagna no nampahafantarigny tamin'ny firanena jiaby, araka ny didin-Jagnahary barokodontany, ho fankatoavagna ny finoagna.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 27 Nihin'ny lay Zagnahary tôkagnan'ny fahendrena, anie ny vogninahitry barokodontany, amin'ny alalan'i Jesôsy Kristy. Amena.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
Toko faha 16
|
|
@ -2,6 +2,10 @@
|
|||
|
||||
This work is made available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA). To view a copy of this license, visit [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/](http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/) or send a letter to Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, USA.
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
If you would like to notify unfoldingWord regarding your translation of this work, please contact us at [https://unfoldingword.org/contact/](https://unfoldingword.org/contact/).
|
||||
|
||||
This PDF was generated using Prince (https://www.princexml.com/).
|
||||
=======
|
||||
If you would like to notify unfoldingWord regarding your translation of this work, please contact us at [https://unfoldingword.org/contact/](https://unfoldingword.org/contact/).
|
||||
>>>>>>> 035332814a7570bf4f8a02b44b943e407b16646f
|
||||
|
|
|
@ -33,7 +33,8 @@
|
|||
],
|
||||
"parent_draft": {},
|
||||
"translators": [
|
||||
"LAPTOP-IQHM9IOH"
|
||||
"LAPTOP-IQHM9IOH",
|
||||
"MAD104"
|
||||
],
|
||||
"finished_chunks": [
|
||||
"01-01",
|
||||
|
@ -99,6 +100,60 @@
|
|||
"15-26",
|
||||
"15-28",
|
||||
"15-30",
|
||||
"15-33"
|
||||
"15-33",
|
||||
"06-title",
|
||||
"06-10",
|
||||
"06-12",
|
||||
"06-17",
|
||||
"06-19",
|
||||
"06-22",
|
||||
"06-15",
|
||||
"07-title",
|
||||
"07-01",
|
||||
"07-02",
|
||||
"07-04",
|
||||
"07-06",
|
||||
"07-07",
|
||||
"07-09",
|
||||
"07-11",
|
||||
"07-13",
|
||||
"07-15",
|
||||
"07-17",
|
||||
"07-19",
|
||||
"07-24",
|
||||
"07-22",
|
||||
"11-title",
|
||||
"11-01",
|
||||
"11-04",
|
||||
"11-06",
|
||||
"11-09",
|
||||
"11-11",
|
||||
"11-13",
|
||||
"11-15",
|
||||
"11-17",
|
||||
"11-19",
|
||||
"11-22",
|
||||
"11-23",
|
||||
"11-25",
|
||||
"11-26",
|
||||
"11-28",
|
||||
"11-33",
|
||||
"11-35",
|
||||
"16-title",
|
||||
"16-01",
|
||||
"16-03",
|
||||
"16-09",
|
||||
"16-12",
|
||||
"16-15",
|
||||
"16-17",
|
||||
"16-19",
|
||||
"16-21",
|
||||
"16-23",
|
||||
"16-25",
|
||||
"16-27",
|
||||
"06-01",
|
||||
"06-04",
|
||||
"06-06",
|
||||
"06-08"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue