auto save
This commit is contained in:
parent
5e7dfdbf1e
commit
30a2d9c0c9
|
@ -1,2 +1,2 @@
|
|||
\v 7 A qei kwaya mai i na lia i tei taku mai i na tetelagi sara i va au , i na lea tetelagi qi tam rewa ni koruva mequ serekia na lea i wawa ni vava.
|
||||
sara i va au , i na lea tetelagi qi tam rewa ni koruva mequ serekia na lea i wawa ni vava.
|
||||
\v 8 Qi na vavitaisotaki ni i ko i na wai ia o koya i na vivavitaisotaki ina Yalotabu.
|
|
@ -1,2 +0,0 @@
|
|||
\v 9 I na siga so kwe asa vavitaisotaki qa kwa o Jisu, a laka no mai i Nasereci ina vanua o Kaleli, qa qei vavitaisotaki ni koya o Joni ina gusu ni ruwai na Joritani.
|
||||
\v 10 Na gauna sa cavaraki mai kha o Jisu, sa qei taseva mai na lomalagi \v 11 qa oro mai vua na Yalo Tabu ni Kalou.
|
|
@ -1,2 +0,0 @@
|
|||
\v 21 Qa sa toso sara riki na leru yatoyato ina vanua o Kepanaumi, qa sa lei vakavuli sara tu o Jisu ina sigatabu i were ni lotu.
|
||||
\v 22 Sa rui vivakayavalati sara vakalevu na leya vivakavulici ni wetai i lia i tau tu vua nai lewa, qa tam wetai na lewa qa tam ni kora na dau ni lewa. O kora lea i vakavuvuli o Mosese
|
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
|||
\v 23 I na gauna si tata no kwa o Jisu, a qei curumi qa mai a lia na tagwane qa gigisa tu mai yata i na buto ni were ni lotu.
|
||||
\v 24 Qa kwaya," Na yava me mam tara i vakem o Jisu na koi Nasareci? Om sa laka no mai mo mai varusa ni kemam? Qi kilati kovinadu. O iko na luve ni Kalou.
|
||||
\v 25 Qa qei rauvia dei qa ya na nitu a curumia tu ka kwaya ," Sogo tia `mh gusu qo laka gwalala mai vua''
|
||||
\v 26 A qei walataki ni koya qa mai i ra na nitu a curumia tu qa sa vagwalala mai ivua, qa qei tagilala tu yati na tamata du.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
{"project":{"id":"mrk","name":""},"type":{"id":"text","name":"Text"},"generator":{"name":"ts-android","build":2},"package_version":7,"target_language":{"name":"Western Fijian","direction":"ltr","anglicized_name":"Fijian, Western","region":"Pacific","is_gateway_language":false,"id":"wyy"},"format":"usfm","resource":{"id":"reg"},"translators":["Waayan Dialect"],"source_translations":[{"language_id":"en","resource_id":"ulb","checking_level":"3","date_modified":20170329,"version":"9"}],"finished_chunks":["01-01","01-04","01-07","01-09","01-21","01-23","06-01","06-07","06-04","06-12","06-10","06-14","06-16","06-18","06-21","06-23","06-26","06-30","06-33","06-35","06-37","06-39","06-42","06-45","06-48","06-51","06-53","16-title","16-08","16-09","16-12","16-14","16-17","16-19","16-01","16-03","16-05","15-title","15-01","15-04","15-06","15-09","15-12","15-14"]}
|
||||
{"project":{"id":"mrk","name":""},"type":{"id":"text","name":"Text"},"generator":{"name":"ts-android","build":2},"package_version":7,"target_language":{"name":"Western Fijian","direction":"ltr","anglicized_name":"Fijian, Western","region":"Pacific","is_gateway_language":false,"id":"wyy"},"format":"usfm","resource":{"id":"reg"},"translators":["Waayan Dialect"],"source_translations":[{"language_id":"en","resource_id":"ulb","checking_level":"3","date_modified":20170329,"version":"9"}],"finished_chunks":["01-01","01-04","06-01","06-07","06-04","06-12","06-10","06-14","06-16","06-18","06-21","06-23","06-26","06-30","06-33","06-35","06-37","06-39","06-42","06-45","06-48","06-51","06-53","16-title","16-08","16-09","16-12","16-14","16-17","16-19","16-01","16-03","16-05","15-title","15-01","15-04","15-06","15-09","15-12","15-14"]}
|
Loading…
Reference in New Issue