Henry Whitney
3789420503
Ezk 3:20
...
tweak
2016-08-29 15:56:00 -04:00
Henry Whitney
b4a2718753
Ezk 3:20
...
No version I consulted, nor NICOT, makes "I set a stumbling bloc" the
result of the preceding clause. All make it part of the protasis, and
only "he will die" as the apodosis. I have followed the placement of
the zaqeps and 'athnach for the logic of the second sentence.
2016-08-29 15:48:06 -04:00
Henry Whitney
1b68700c7f
Ezk 3:15
...
Smoothed out English.
2016-08-29 14:44:07 -04:00
Henry Whitney
d380762646
Merge remote-tracking branch 'origin/master'
...
# Conflicts:
# 26-EZK/03.usfm
2016-08-29 14:41:58 -04:00
Henry Whitney
1a813b06ba
Ezk 3:15
...
Smoothed out English
2016-08-29 14:37:34 -04:00
Tom Warren
e2e0942ce8
Chebar canal
...
Chebar Canal
2016-08-29 14:35:04 -04:00
Hanker10
5c6e6772be
Ezekiel 7:20 change wording
...
Ezekiel 7:20 change wording from, "their detestable acts they performed with them," to what you see. This is closer to the Hebrew and avoids the connotation (not in the UDB) that they were doing the detestable actions with the abominable figures. This is not connoted in the Hebrew.
2016-08-27 17:28:43 -04:00
Hanker10
79e6bfa3a3
Ezekiel 9:6 changed "older men" to "elders"
...
Ezekiel 9:6 changed "older men" to "elders" because of their role as leaders. "Older men" does not connote that and Hebrew word an anarthrous adjective.
2016-08-27 17:13:29 -04:00
Hanker10
8e736b1cf8
Ezekiel 6:14 exchange phrase with UDB
...
Ezekiel 6:14 exchange phrase with UDB, "I will display my power." This is the more dynamic and should be in the UDB while the UDB has the more literal, "I will strike with my hand..."
2016-08-27 16:25:27 -04:00
aaronfenlason
5c68fa1b9a
Update 30.usfm
2016-08-26 17:05:44 -05:00
lrsallee
f3861179e0
Ezk 32:24-25 ULB - harmonized identical phrase
2016-08-26 16:52:04 -04:00
lrsallee
f9b8b74747
Ezk 32:25 ULB - Matched translation with v. 26
...
\q All of them are uncircumcised, those killed by the sword, those who brought their terrors to the land of the living!
2016-08-26 16:41:39 -04:00
aaronfenlason
4dcff58919
Update 19.usfm
2016-08-26 15:26:55 -05:00
lrsallee
3d7cfde5e3
Ezk 32:25 ULB - replaced "the killed"
2016-08-26 16:24:19 -04:00
lrsallee
b09ac0463d
Ezk 32:1 ULB - deleted comma in Pharaoh title
2016-08-26 14:30:22 -04:00
lrsallee
66ab6cb229
Ezk 31:12 ULB - changes "streams" to "ravines"
2016-08-26 14:01:49 -04:00
lrsallee
901c4c90f2
Ezk 31:3 ULB - Corrected "branches" to "clouds"
...
\q And its tree top was up above the branches.
2016-08-26 13:48:55 -04:00
aaronfenlason
67e02d5f1e
Update 19.usfm
2016-08-26 10:54:49 -05:00
aaronfenlason
7bad5aea63
Update 19.usfm
2016-08-26 10:54:20 -05:00
aaronfenlason
d4fd8e0427
Added footnote to v. 10
2016-08-26 10:53:12 -05:00
lrsallee
6ab40e98ba
Ezk 40:3 ULB - fixed awkward statement
...
Behold, there a man appeared who looked like bronze.
2016-08-26 11:17:57 -04:00
lrsallee
1484350834
Ezk 40:2 ULB - made Yahweh subject instead of God
...
God brought me in visions
2016-08-26 11:15:04 -04:00
aaronfenlason
41f3c08326
Update 11.usfm
2016-08-25 16:17:01 -05:00
lrsallee
c54c54efce
Ezk 37:26 ULB - "establish"
...
I will take them
2016-08-25 16:52:14 -04:00
lrsallee
a105d4401c
Ezk 37:11 ULB - changed "God" to "Yahweh"
2016-08-25 16:34:32 -04:00
lrsallee
d218d09156
Ezk 35:10 ULB - added "even"
2016-08-25 14:49:11 -04:00
lrsallee
c4b07ddb19
Ezk 35:7 ULB - "complete desolation"
2016-08-25 14:29:50 -04:00
lrsallee
361eadb34a
Ezk 35:6 ULB - same rendering for same phrase
...
bloodshed will chase after you
2016-08-25 11:55:06 -04:00
aaronfenlason
e9b3edfe63
Update 10.usfm
2016-08-25 10:39:40 -05:00
aaronfenlason
c4ae26a730
Update 01.usfm
2016-08-25 10:34:41 -05:00
aaronfenlason
d55cd427d0
Update 10.usfm
2016-08-25 10:31:03 -05:00
lrsallee
0df08bdec4
Ezk 34:28 ULB - agent of fear added
...
and they will not be afraid.
2016-08-25 10:47:47 -04:00
lrsallee
c3e2d38d1f
Ezk 34:13 ULB - "their land"
...
I will gather them from the lands and bring them to your land.
2016-08-25 10:37:22 -04:00
lrsallee
828b8052a6
Ezk33:29 ULB - "abominations" is normal ULB word
2016-08-25 10:08:38 -04:00
Henry Whitney
a3fe7edee3
Ezk 3:12
...
I have changed ULB and UDB to follow NIV and NLT. ESV and NAS take the
parenthesis to be a quotation from an unnamed speaker, probably one
whose voice is like an earthquake. NET and NRSV take the sound to be
that of Yahweh rising from his place. The alternatives not handled by
U?B are dealt with in the notes.
2016-08-25 09:32:39 -04:00
Henry Whitney
d5bf83ed82
Ezk 3:7
...
Strong-browed and hard-hearted people (subjects have hyphens) are
strong browed and hard hearted (predicate adjectives do not).
2016-08-25 09:06:36 -04:00
Henry Whitney
d260b23251
Ezk 3:7
...
Strong is the metaphor; stubborn is the meaning.
2016-08-25 09:05:02 -04:00
Henry Whitney
7e02c5e387
Ezk 3:2
...
The הזאת is problematic: "he fed me this scroll," which is what it
looks like at first blush, is awkward English, and probably awkward,
period, hence its absence in LXX. I’ve followed Keil and Delitzsch
(http://biblehub.com/commentaries/kad/ezekiel/3.htm ) in having it refer
to the scroll just mentioned, i.e., "that." Textbook Hebrew would
demand הוא, but I thought it better to note the presence of a
demonstrative of some sort than just to leave out the word, as do NIV,
NLT, NET, and NRSV.
2016-08-25 08:49:45 -04:00
aaronfenlason
7da469ae96
deleted "and" v. 6
2016-08-24 16:35:24 -05:00
aaronfenlason
a72a21d7b9
Update 10.usfm
2016-08-24 16:21:10 -05:00
Henry Whitney
849fbe0db4
Ezk 1:1-2
...
Correction to show that the voice (mass) and the spirit/wind (fem) are
two different entities (whatever they may be in reality).
2016-08-24 14:06:40 -04:00
Henry Whitney
c48d3f80c9
Eek 2:1
...
Restored ULB to ULB and UDB to UDB.
2016-08-24 13:57:55 -04:00
Henry Whitney
43edc86b96
Eek 1:24
...
Punctuation to emphasize that the incomplete sentences are to show
excitement. Followed placement of athnach.
2016-08-24 12:49:42 -04:00
Henry Whitney
34f1e91920
Eek 1:10
...
To concord with other instances of חיה.
2016-08-24 10:50:12 -04:00
Henry Whitney
6f0875b783
Eek 1:20
...
No MS evidence for "creatures." Possible meanings handled in notes.
2016-08-24 10:45:46 -04:00
Tom Warren
5c78280caa
More corrections
2016-08-12 16:40:13 -04:00
Henry Whitney
01654301c0
double spaces
2016-08-08 14:52:12 -04:00
Tom Warren
1353a7990d
spelling out
2016-08-04 09:29:48 -04:00
Tom Warren
8fd45a34c1
numbers
2016-08-03 10:26:52 -04:00
Tom Warren
f7c01c7df7
numbers
2016-08-03 09:54:42 -04:00
Henry Whitney
9f267c148a
New toc1 & toc2 files
2016-08-02 16:50:56 -04:00
pohlig
9039b15396
Update 07.usfm
2016-06-22 14:10:41 -04:00
pohlig
88315238aa
Update 44.usfm
2016-06-22 07:54:07 -04:00
pohlig
724ad9b5b4
Update 12.usfm
2016-06-22 07:52:44 -04:00
BramvandenHeuvel
2a8620d409
V1, 13 son of
2016-05-18 10:23:04 -04:00
BramvandenHeuvel
f966264ecd
V11 son of
2016-05-18 10:22:05 -04:00
BramvandenHeuvel
e4ecdecd49
V3 son of
2016-05-18 10:21:11 -04:00
Tom Warren
43bd0d4118
Update 32.usfm
2016-05-17 15:21:47 -04:00
Tom Warren
1256e0d64d
Vs 7 reword
...
Matching this vs with the Heb text.
2016-05-12 08:16:16 -04:00
Tom Warren
95433e1dfe
Correcting mistaken translation of נשׂא
...
Vs 35, the old ULB had will lift high and reveal (mistaking the nsa (life up)) for what is here: נשׂא, or bear / carry.
This is corrected to match the correct Heb verb.
2016-05-12 08:04:49 -04:00
Tom Warren
69029639a1
Update 25.usfm
2016-05-11 14:52:38 -04:00
hharrissWA
e0a1cb2d8b
Update 48.usfm
2016-05-05 11:35:00 -05:00
pohlig
f34ce2e403
Update 44.usfm
2016-05-04 19:56:51 -04:00
hharrissWA
9e99800207
Update 27.usfm
2016-05-04 06:07:47 -05:00
Richard Mahn
3508783157
Removed character code
2016-05-03 16:40:55 -06:00
hharrissWA
9dabdbd58a
Update 08.usfm
2016-05-03 14:03:09 -05:00
Henry Whitney
c02813adc6
toward Ezk 48
...
towards to toward
2016-05-02 13:26:22 +05:45
Henry Whitney
d145198681
toward Ezk 47
...
towards to toward
2016-05-02 13:25:27 +05:45
Henry Whitney
ba7e77b83d
toward Ezk 42
...
towards to toward
2016-05-02 13:23:34 +05:45
Henry Whitney
54493b42dc
toward Ezk 38
...
towards to toward
2016-05-02 13:22:32 +05:45
Henry Whitney
57ee46c500
toward Ezk 23
...
towards to toward
2016-05-02 13:21:06 +05:45
Henry Whitney
ba13f229f3
toward Ezk 17(2)
2016-05-02 13:19:34 +05:45
Henry Whitney
6746584057
toward Ezk 17
...
towards to toward
2016-05-02 13:18:31 +05:45
Henry Whitney
5321531e40
toward Ezk 16
...
towards to toward
2016-05-02 13:17:39 +05:45
Henry Whitney
f369c4e2b9
toward Ezk 11
...
towards to toward
2016-05-02 13:16:28 +05:45
Henry Whitney
ee9165f3c2
toward Ezk 10
...
towards to toward
2016-05-02 13:15:23 +05:45
Dave Statezni
7c60dae520
ULB_SQ_2 global replace
2016-04-28 21:24:22 -05:00
Dave Statezni
f3350d2678
ULB_SQ_1 global replace
2016-04-28 21:19:14 -05:00
BramvandenHeuvel
0abbae5055
v10 holy place
2016-04-25 15:43:45 -04:00
BramvandenHeuvel
3b08b8f6be
V11, 21 update holy
2016-04-25 15:35:30 -04:00
BramvandenHeuvel
487f89a8af
V20 update holy
2016-04-25 15:33:42 -04:00
BramvandenHeuvel
3fb7fae6e2
Various update "holy"
2016-04-25 15:33:01 -04:00
BramvandenHeuvel
068443524d
Various update "holy"
2016-04-25 15:28:44 -04:00
BramvandenHeuvel
eab84171d3
V21 update 'holy"
2016-04-25 14:44:57 -04:00
BramvandenHeuvel
ca65294a6a
V28 update "holy"
2016-04-25 14:44:09 -04:00
BramvandenHeuvel
d70f00edba
V38 update "holy"
2016-04-25 14:43:10 -04:00
BramvandenHeuvel
8cd1937981
V25 set apart
2016-04-25 14:41:52 -04:00
BramvandenHeuvel
61bd6bcd0f
V12 update "holy"
2016-04-25 14:40:59 -04:00
lrsallee
fa158e0aa6
Ezk 27:10
...
Corrected spelling of "splendor".
your spendor!
2016-04-14 16:17:06 -04:00
lrsallee
4d387c4fa5
Ezk 23:46
...
Deleted double "and".
be terrorized and and plundered
2016-04-14 16:12:10 -04:00
Tom Warren
a5e3d7c45f
Vs 27
...
Not a rhetorical question (consensus of most scholars and versions). So the Translation Note was removed and the text was edited as a statement.
2016-04-14 14:42:56 -04:00
BramvandenHeuvel
52b059ae1c
V3 caps on northern gate
2016-04-14 13:23:49 -04:00
Henry Whitney
ffec559074
fixed extra space in Ezk 34:4
...
who are broken, and you do
to
who are broken, and you do
2016-04-13 13:40:24 -04:00
Tom Warren
a5252ec52a
Update 43.usfm
2016-04-13 10:38:30 -04:00
Tom Warren
c4d5bc9939
Vs 43
...
span changed to handbreadth to properly translate טֹפַח
2016-04-13 10:30:20 -04:00
Tom Warren
984429b112
Update 40.usfm
...
Changed handwidth to handbreadth for continuity (all other ref have handbreadth) for טֹפַח
2016-04-13 10:27:24 -04:00
Tom Warren
305ec93902
Update 18.usfm
2016-04-13 09:19:09 -04:00
BramvandenHeuvel
b386b8fda4
V28 caps of brook
2016-04-12 16:13:41 -04:00
BramvandenHeuvel
e7981f625e
V19 caps of brook
2016-04-12 16:12:19 -04:00
pohlig
5eefa43f97
Update 31.usfm
2016-04-07 12:33:36 -04:00