forked from WycliffeAssociates/en_ulb
Update 'README.md'
This commit is contained in:
parent
6972f25d80
commit
c5579b3a4b
|
@ -59,6 +59,7 @@ When translating the ULB, however, this figure of speech should be retained as i
|
|||
* All pronouns are lower case (except when beginning sentences and except for the first singular "I").
|
||||
* Capitalize titles (Son of Man, King David, the Messiah).
|
||||
* Retain the literal nature of the text–it should complement the "dynamic" UDB rather than be similar to it.
|
||||
* Use vocabulary and phrases that differ from the UDB. The two translations fail to help the MTT when they are the same.
|
||||
* Where possible, use common vocabulary that is easy to translate into another language.
|
||||
|
||||
### Translation Glossary
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue