forked from WycliffeAssociates/en_ulb
From Henry Whitney
somes uses of "enemy" for "man" (ISH) in HEB.
This commit is contained in:
parent
035147eb84
commit
bf296ce730
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\v 10 Now the Valley of Siddim was full of tar pits, and as the kings of Sodom and Gomorrah fled, they fell in there. Those who were left fled to the mountains.
|
||||
\v 11 So the enemy took all the goods of Sodom and Gomorrah and all their provisions, and went their way.
|
||||
\v 11 So the kings took all the goods of Sodom and Gomorrah and all their provisions, and went their way.
|
||||
\v 12 When they went, they also took Lot, Abram's brother's son, who was living in Sodom, along with all his possessions.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
|
|
@ -68,7 +68,7 @@ he has killed them in the wilderness.'
|
|||
\v 33 Your children will be shepherds in the wilderness for forty years. They must bear the consequences of your acts of rebellion until the end of your corpses in the wilderness.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 34 Just as the number of the days during which you examined the land—forty days, you must likewise bear the consequences of your sins for forty years—one year for every day, and you must know what it is like to be my enemy.
|
||||
\v 34 Just as the number of the days during which you examined the land—forty days, you must likewise bear the consequences of your sins for forty years—one year for every day, and you must know what it is like for me to oppose you.
|
||||
\v 35 I, Yahweh, have spoken. I will certainly do this to all this evil community that is gathered together against me. They will be completely cut off, and here they will die.'"
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
|
|
@ -74,7 +74,7 @@
|
|||
\v 35 Only the cattle we took as spoils for ourselves, along with the spoil of the cities that we had taken.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 36 From Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, and from the city that is in the valley, all the way to Gilead, there was not a city too high for us. Yahweh our God gave us victory over all our enemies before us.
|
||||
\v 36 From Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, and from the city that is in the valley, all the way to Gilead, there was not a city too high for us. Yahweh our God gave them into our hands.
|
||||
\v 37 It was only to the land of the descendants of Ammon that you did not go, as well as all the side of the Jabbok River, and the cities of the hill country—wherever Yahweh our God had forbidden us to go.
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -83,8 +83,8 @@
|
|||
\v 38 Then the prophet left and waited for the king by the road; he had disguised himself with a bandage over his eyes.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 39 As the king passed by, the prophet cried out to the king and said, "Your servant went out into the heat of the battle, and a soldier stopped and brought an enemy to me and said, 'Watch this man. If by any means he goes missing, then your life will be given for his life, or else you will pay a talent of silver.'
|
||||
\v 40 But because your servant was busy going here and there, the enemy soldier escaped." Then the king of Israel said to him, "This is what your punishment will be—you yourself have decided it."
|
||||
\v 39 As the king passed by, the prophet cried out to the king and said, "Your servant went out into the heat of the battle, and a soldier stopped and brought a man to me and said, 'Watch this man. If by any means he goes missing, your life will be given for his life, or you must pay a talent of silver.'
|
||||
\v 40 But because your servant was busy going here and there, the man escaped." Then the king of Israel said to him, "This is what your punishment will be—you yourself have decided it."
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 41 Then the prophet quickly removed the bandage from his eyes, and the king of Israel recognized that he was one of the prophets.
|
||||
|
|
|
@ -18,8 +18,8 @@
|
|||
\q I could collect and join words together against you
|
||||
\q and shake my head at you in mockery.
|
||||
\q
|
||||
\v 5 Oh, how I would encourage you with my mouth!
|
||||
\q How the comfort from my lips would lighten your grief!
|
||||
\v 5 I would strengthen you with my mouth,
|
||||
\q and the sympathy of my lips will bring you relief!
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\q
|
||||
|
|
|
@ -100,7 +100,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\v 31 See, I am against the prophets—this is Yahweh's declaration—who use their tongues to prophesy proclamations.
|
||||
\v 32 See, I am against the prophets who dream deceitfully—this is Yahweh's declaration—and then proclaim them and in this way mislead my people with their deceit and boasting. I am against them, for I have not sent them out nor given them commands. So they will certainly not help this people—this is Yahweh's declaration.
|
||||
\v 32 See, I am against the prophets who dream deceitfully—this is Yahweh's declaration—and then proclaim them and in this way mislead my people with their deceit and boasting. I am against them, for I have not sentf them out nor given them commands. So they will certainly not help this people—this is Yahweh's declaration.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
|
|
@ -66,9 +66,9 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\q
|
||||
\v 24 Therefore the Lord Yahweh says this: Because you bring your iniquity to my remembrance,
|
||||
\q your transgressions will be revealed! Your sins will be seen in all of your actions!
|
||||
\q For this reason you will remind everyone that you will be captured by your enemy's hand!
|
||||
\v 24 Therefore the Lord Yahweh says this: Because you have made your guilt to be remembered,
|
||||
\q making your transgressions to be revealed, so that in all your actions your sins will be seen—
|
||||
\q because you have done this you will be taken in hand.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
|||
\q You will not walk arrogantly,
|
||||
\q for it will be an evil time.
|
||||
\q
|
||||
\v 4 In that day your enemies will sing a song about you,
|
||||
\v 4 In that day men will sing a song about you,
|
||||
\q and lament with a wailing lamentation.
|
||||
\q They will sing, 'We Israelites are completely ruined;
|
||||
\q Yahweh changes the territory of my people.
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
\v 2 Yahweh is a jealous God and avenges; Yahweh avenges and is full of wrath;
|
||||
\q Yahweh takes vengeance on his adversaries, and he continues his anger for his enemies.
|
||||
\q
|
||||
\v 3 Yahweh is slow to anger and great in power; he will by no means declare his enemies innocent.
|
||||
\v 3 Yahweh is slow to anger and great in power; he will not allow the wicked to go unpunished.
|
||||
\q Yahweh makes his way in the whirlwind and the storm, and the clouds are the dust of his feet.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ The king will perish from Gaza, and Ashkelon shall no longer be inhabited!
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 8 I will camp around my land against enemy armies,\f + \ft Most interpreters translate the Hebrew words as \fqa against enemy armies \fqa* and some translate the Hebrew \fqa as a guard,\fqa* and so translate the phrase, \fqa I will surround my temple as a guard. \f* so no one can pass through or return, for no oppressor will pass any more through it. For now I will watch over my land with my own eyes!
|
||||
\v 8 I will camp around my land against enemy armies,\f + \ft Most interpreters translate the Hebrew words as \fqa against enemy armies \fqa* and some translate the Hebrew \fqa as a guard,\fqa* and so translate the phrase, \fqa I will surround my temple as a guard. \f* so no one can pass through or return, for no oppressor will overrun them, for now I see with my own eyes!
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\q
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue