From 9df4b587c281e6ce670bb68262674464fdf47ee8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bob Johnson Date: Mon, 23 Jul 2018 13:27:24 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?PSA=2089:19=20Typo=20=E2=80=9Chas=E2=80=9D=20co?= =?UTF-8?q?rrected=20to=20=E2=80=9Chave=E2=80=9D=20in=20footnote?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 19-PSA.usfm | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/19-PSA.usfm b/19-PSA.usfm index c39d0a27..a851db57 100644 --- a/19-PSA.usfm +++ b/19-PSA.usfm @@ -6206,7 +6206,7 @@ \s5 \q \v 19 Long ago you spoke in a vision to your faithful ones; \f + \ft Many ancient copies of the Hebrew text have the singular \fqa faithful one \fqa* instead of \fqa faithful ones \fqa* . \f* -\q you said, "I have set a crown on a mighty one." \f + \ft The ancient copies of the Hebrew text has \fqa I will place help upon a warrior \fqa* . Some scholars translate the word for \fqa help \fqa* as \fqa crown \fqa* and that is how the ULB editors have translated the word here. \f* +\q you said, "I have set a crown on a mighty one." \f + \ft The ancient copies of the Hebrew text have \fqa I will place help upon a warrior \fqa* . Some scholars translate the word for \fqa help \fqa* as \fqa crown \fqa* and that is how the ULB editors have translated the word here. \f* \q I have raised up one chosen from among the people. \q \v 20 I have chosen David my servant;