forked from WycliffeAssociates/en_ulb
\v 9 The land mourns and wastes away; Lebanon is ashamed and withers away; \f + \ft The word \fqa mourns \fqa* can be also be read as \fqa dries up \fqa* . The two Hebrew words are spelled the same. Isaiah 24:4 is similar, and the meaning there is clearly \fqa dries up \fqa* .
This commit is contained in:
parent
ac36937a1c
commit
526603d99c
|
@ -2686,7 +2686,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\q1
|
\q1
|
||||||
\v 9 The land mourns and wastes away; Lebanon is ashamed and withers away; \f + The word \fqa mourns \fqa* can be also be read as \fqa dries up \fqa* . The two Hebrew words are spelled the same. Isaiah 24:4 is similar, and the meaning there is clearly \fqa dries up \fqa* .
|
\v 9 The land mourns and wastes away; Lebanon is ashamed and withers away; \f + \ft The word \fqa mourns \fqa* can be also be read as \fqa dries up \fqa* . The two Hebrew words are spelled the same. Isaiah 24:4 is similar, and the meaning there is clearly \fqa dries up \fqa* .
|
||||||
\q1 Sharon is like a desert plain; and Bashan and Carmel shake off their leaves.
|
\q1 Sharon is like a desert plain; and Bashan and Carmel shake off their leaves.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue