diff --git a/13-1CH.usfm b/13-1CH.usfm index 02fdb248..6900df0c 100644 --- a/13-1CH.usfm +++ b/13-1CH.usfm @@ -1489,39 +1489,39 @@ Iphdeiah, and Penuel. \s5 \c 13 \p -\v 1 One day David talked with all his army officers. Some of them were commanders of one hundred soldiers and some were commanders of one thousand soldiers. -\v 2 Then he summoned the other Israelite leaders and said to all of them, "If it seems to you to be a good thing for us to do, and if it is what Yahweh our God wants, let us send a message to our fellow Israelites in all the areas of our country, including the priests and descendants of Levi who are living among them in their towns and in the nearby pasturelands, to come and join us, +\v 1 One day, David talked with all of his army officers. Some of them were commanders of one hundred soldiers, and some of them were commanders of one thousand soldiers. +\v 2 Then he summoned the other Israelite leaders and said to all of them, "If it seems to you to be a good thing for us to do, and if it is what Yahweh our God wants, let us send a message to our fellow Israelites in all the areas of our country, including the priests and descendants of Levi who are living among them in their towns and in the nearby pasturelands, to come and join us \v 3 because we want to bring the sacred chest of our God back to us. While Saul was the king, we did not ask God what we should do." -\v 4 All the people agreed with David, because they all thought that it was the right thing to do. +\v 4 All the people agreed with David because they all thought that it was the right thing to do. \s5 \p \v 5 So David gathered all the Israelite people, from the Shihor River in Egypt to the city of Lebo Hamath in the north, and told them that he wanted them to help bring the sacred chest of God back to Jerusalem from the city of Kiriath Jearim. -\v 6 David went with all the Israelite people to the city of Baalah, which is another name for Kiriath Jearim, to get the sacred chest. The people believed that God ruled from between the statues of winged creatures that was above the lid of the sacred chest, and the sacred chest belongs to Yahweh. +\v 6 David went with all the Israelite people to the city of Baalah, which is another name for Kiriath Jearim, to get the sacred chest. The people believed that God ruled from between the statues of winged creatures that were above the lid of the sacred chest, and the sacred chest belongs to Yahweh. \s5 \p \v 7 The people put the sacred chest on a new cart and carried it from Abinadab's house. Uzzah and Ahio were guiding the oxen that were pulling the cart. -\v 8 David and all the Israelite people were celebrating in God's presence. They were singing with all their strength, and playing lyres, harps, tambourines, and cymbals, and blowing trumpets. +\v 8 David and all the Israelite people were celebrating in God's presence. They were singing with all their strength and playing lyres, harps, tambourines, and cymbals and blowing trumpets. \s5 \p \v 9 But when David's men came to the place where Kidon threshed grain, the oxen stumbled. So Uzzah reached out with his hand to prevent the sacred chest from falling off the cart. -\v 10 Yahweh immediately became very angry with Uzzah, and as he was watching, he suddently killed Uzzah. This was because Uzziah had put his hand on the sacred chest, although Yahweh had commanded that only the descendants of Levi who help the priests should touch the sacred chest. +\v 10 Yahweh immediately became very angry with Uzzah, and as he was watching, he suddenly killed Uzzah. This was because Uzzah had put his hand on the sacred chest, although Yahweh had commanded that only the descendants of Levi who help the priests should touch the sacred chest. \p \v 11 David was angry because Yahweh had punished Uzzah. And now that place where Uzzah died is called "The Punishment of Uzzah." \s5 \p -\v 12 That day, David was afraid of God. He asked himself, "How can I bring God's sacred chest to my city? -\v 13 So the men with David did not take the sacred chest to Jerusalem. Instead, they took it to the house of Obed Edom, who was from the city of Gath. -\v 14 The sacred chest stayed with Obed Edom's family in his house for three months. During that time Yahweh blessed Obed Edom's family and everything that he owned. +\v 12 That day, David was afraid of God. He asked himself, "How can I bring God's sacred chest to my city?" +\v 13 So the men with David did not take the sacred chest to Jerusalem. Instead, they took it to the house of Obed-Edom, who was from the city of Gath. +\v 14 The sacred chest stayed with Obed-Edom's family in his house for three months. During that time Yahweh blessed Obed-Edom's family and everything that he owned. \s5 \c 14 \p -\v 1 One day Hiram, the king of the city of Tyre, sent some messengers to David to talk about making an agreement between their countries. Then Hiram sent cedar logs, bricklayers, and carpenters to build a palace for David. -\v 2 When that happened, David knew that Yahweh had truly caused him to be the king of Israel, and that he had caused his kingdom to be greatly respected. Yahweh did this because he loved his Israelite people. +\v 1 One day, Hiram, the king of the city of Tyre, sent some messengers to David to talk about making an agreement between their countries. Then Hiram sent cedar logs, bricklayers, and carpenters to build a palace for David. +\v 2 When that happened, David knew that Yahweh had truly caused him to be the king of Israel and that he had caused his kingdom to be greatly respected. Yahweh did this because he loved his Israelite people. \s5 \p @@ -1546,7 +1546,7 @@ Iphdeiah, and Penuel. \s5 \p \v 13 But soon the army of Philistia attacked the people in that valley again. -\v 14 So again David prayed to God to ask him what he should do, and God replied, saying "Do not attack the army of Philistia from the front. Instead, go around them, and attack them from the rear in front of the balsam trees. +\v 14 So again David prayed to God to ask him what he should do, and God replied, saying, "Do not attack the army of Philistia from the front. Instead, go around them and attack them from the rear in front of the balsam trees. \s5 \v 15 When you hear something in the tops of the balsam trees that sounds like soldiers marching, attack them. I, God, will have gone ahead of you to enable you to defeat the army of Philistia." @@ -1557,8 +1557,8 @@ Iphdeiah, and Penuel. \s5 \c 15 \p -\v 1 David commanded his workers to build houses for himself in Jerusalem. He also told them to set up a tent in which to put the sacred chest. -\v 2 He said, "Only the descendants of Levi are permitted to carry God's sacred chest, because they are the ones whom Yahweh chose to carry it and to serve him forever." +\v 1 David commanded his workers to build houses for him in Jerusalem. He also told them to set up a tent in which to put the sacred chest. +\v 2 He said, "Only the descendants of Levi are permitted to carry God's sacred chest because they are the ones whom Yahweh chose to carry it and to serve him forever." \p \v 3 David summoned all the people of Israel to come to Jerusalem. He wanted the sacred chest of Yahweh to be put in the place that he had made for it. @@ -1587,36 +1587,36 @@ Iphdeiah, and Penuel. \s5 \v 13 The first time that we tried to bring it, we did not ask Yahweh how we should carry it. You descendants of Levi were not the ones who carried it, so Yahweh our God punished us." \p -\v 14 Then the priests and the descendants of Levi performed the rituals to purify themselves, in order that it would be proper for them to do the work of carrying the sacred chest of Yahweh, the God of the Israelite people. -\v 15 The descendants of Levi fastened poles to the sacred chest so that they could carry it by fastening poles to it and putting it on their shoulders, as Moses had commanded, and as Yahweh had said that they should. +\v 14 Then the priests and the descendants of Levi performed the rituals to purify themselves so that it would be proper for them to do the work of carrying the sacred chest of Yahweh, the God of the Israelite people. +\v 15 The descendants of Levi fastened poles to the sacred chest so that they could carry it by fastening poles to it and putting it on their shoulders, as Moses had commanded and as Yahweh had said that they should. \s5 \p -\v 16 David told the leaders of the descendants of Levi to appoint some of their relatives to sing and play lyres, harps, and cymbals, and to sing joyful songs while they were carrying the sacred chest. +\v 16 David told the leaders of the descendants of Levi to appoint some of their relatives to sing and play lyres, harps, and cymbals and to sing joyful songs while they were carrying the sacred chest. \p -\v 17 So they appointed Heman and his relatives Asaph and Ethan. Heman son of Joel; Asaph son of Berekiah. Ethan son of Kushaiah, was a descendant of Merari. -\v 18 There was also another group of descendants of Levi who were appointed: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, and two of the temple gatekeepers, Obed Edom and Jeiel. +\v 17 So they appointed Heman and his relatives Asaph and Ethan. Heman was the son of Joel; Asaph was the son of Berekiah. Ethan son of Kushaiah was a descendant of Merari. +\v 18 There was also another group of descendants of Levi who were appointed: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, and two of the temple gatekeepers, Obed-Edom and Jeiel. \s5 \p \v 19 Heman, Asaph and Ethan sang, but also played bronze cymbals. \v 20 Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah played lyres. -\v 21 Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed Edom, Jeiel and Azaziah played harps. +\v 21 Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel, and Azaziah played harps. \s5 \v 22 Kenaniah, the leader of the descendants of Levi, directed the singing because he was very capable of doing that. \p \v 23 Berekiah and Elkanah were two of the men who guarded the sacred chest. -\v 24 The priests Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer were appointed to blow trumpets in front of the sacred chest. Obed Edom and Jehiah also guarded the sacred chest. +\v 24 The priests Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer were appointed to blow trumpets in front of the sacred chest. Obed-Edom and Jehiah also guarded the sacred chest. \s5 \p -\v 25 David and the Israelite leaders and the officers who commanded one thousand soldiers went to get the sacred chest. They went to bring it from Obed Edom's house. They went very joyfully. -\v 26 God helped the descendants of Levi who carried the sacred chest of Yahweh; therefore David and the leaders sacrificed seven bulls and seven rams to thank him. +\v 25 David and the Israelite leaders and the officers who commanded one thousand soldiers went to get the sacred chest. They went to bring it from Obed-Edom's house. They went very joyfully. +\v 26 God helped the descendants of Levi who carried the sacred chest of Yahweh; therefore, David and the leaders sacrificed seven bulls and seven rams to thank him. \s5 -\v 27 All the descendants of Levi who carried the sacred chest, all the singers, and Kenaniah, the man who directed those who sang, all wore robes of fine white linen and sacred vests made of fine linen. David also wore a waistcloth made of white linen. -\v 28 So all the of Israelite people joined in bringing the sacred chest up to Jerusalem. They shouted, blew horns and trumpets, and played cymbals, lyres, and harps. +\v 27 The descendants of Levi who carried the sacred chest, the singers, and Kenaniah, the man who directed those who sang, all wore robes of fine white linen and sacred vests made of fine linen. David also wore a waistcloth made of white linen. +\v 28 So all the Israelite people joined in bringing the sacred chest up to Jerusalem. They shouted, blew horns and trumpets, and played cymbals, lyres, and harps. \s5 \p