forked from WycliffeAssociates/en_tn
33 lines
981 B
Markdown
33 lines
981 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
These verses continue the description of the final war for the city of Jerusalem and of how God will save her.
|
|
|
|
# On that day
|
|
|
|
"At that time"
|
|
|
|
# there will be no light
|
|
|
|
It is implied that there will be no light from the sun. AT: "there will be no light from the sun" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# a day known only to Yahweh
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "only Yahweh knows when that day will begin" or "only Yahweh knows when that time will begin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# living waters
|
|
|
|
This normally means running or flowing water, rather than still or stagnant water. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# the eastern sea
|
|
|
|
This refers to the Dead Sea, which is east of Jerusalem.
|
|
|
|
# the western sea
|
|
|
|
This refers to the Mediterranean Sea.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/water]] |