forked from WycliffeAssociates/en_tn
815 B
815 B
I will say to God, my rock
The writer speaks of God as if he were a huge rock that would provide protection from enemy attack. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Why do I go mourning
To "go mourning" is to perform customs related to being very sad.
As with a sword in my bones
The writer describes his adversaries' rebukes as his receiving a fatal wound. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
they always say to me
This is an exaggeration; his enemies are not saying this constantly but are saying it often. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)
Where is your God?
The writer's enemies use this question to mock him and to express that they do not see God helping him. AT: "Your God is not here to help you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)