en_tn/1sa/13/19.md

42 lines
1.1 KiB
Markdown

# General Information:
The narrative shifts to background information regarding blacksmiths in Israel.
# No blacksmith could be found
This can be stated in active form. AT: "No one could find a blacksmith" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# blacksmith
Here "blacksmith" refers to someone who made or sharpened metal tools and weapons.
# sharpen his plow points
The words "plow points" refer to the point of a metal tool used for digging up the ground for planting crops.
# mattock ... ax ... sickle
These are common garden tools.
# mattock
A "mattock" is a broad-bladed axe, with a horizontal blade that is used for breaking up hard soil.
# sickle
a curved blade for cutting grasses and grain stalks
# two-thirds of a shekel
The shekel is divided into 3 parts, 2 of 3 parts are given. "2/3 of a shekel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]])
# straightening the goads
"taking out the bend and making the ox goad straight again so it could be used"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hebrew]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/spear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ax]]