forked from WycliffeAssociates/en_tn
25 lines
884 B
Markdown
25 lines
884 B
Markdown
# Tiphsah
|
|
|
|
name of a piece of land
|
|
|
|
# Judah and Israel
|
|
|
|
The words "Judah" and "Israel" are metonyms for the people of Judah and Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# every man under his vine and under his fig tree
|
|
|
|
"each family had their own garden with grapevines and fig trees," This showed that the people lived in safety and peace, since they were not at war and had time to grow their gardens.
|
|
|
|
# from Dan to Beersheba
|
|
|
|
This represents the whole land of Israel from Dan in the north to Beersheba in the south. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/dominion]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/gaza]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vine]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fig]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/dan]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/beersheba]] |