forked from WycliffeAssociates/en_tn
37 lines
1.5 KiB
Markdown
37 lines
1.5 KiB
Markdown
# It came about
|
|
|
|
"It happened." This phrase marks the next event in the story line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
|
|
|
# at the top of the road
|
|
|
|
The word "top" is used here because David went up in elevation and is at the top of a hill. AT: "at the top of the hill" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# where God used to be worshiped
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "where people once worshiped God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Hushai
|
|
|
|
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Arkite
|
|
|
|
This is the name of a people group. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# with his coat torn and earth on his head
|
|
|
|
This is an act showing shame or repentance. Here the word "earth" means dirt. AT: "He had torn his clothes and put dirt on his head to show that he was very sad" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# you will confuse Ahithophel's advice for me
|
|
|
|
David is suggest to Hushai that he oppose whatever Ahithopel advises. AT: "you can serve me by by opposing Ahithophel's advice" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burden]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/absalom]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/counselor]] |