forked from WycliffeAssociates/en_tn
396 B
396 B
a hand was lifted up
People would raise their hand when they made a promise or pledge, so raising the hand represents making a promise. AT: "a promise was made" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
a hand was lifted up
This can be stated in active form. AT: "Yahweh lifted up his hand" or "Yahweh made a solemn promise" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)