forked from WycliffeAssociates/en_tn
37 lines
1.0 KiB
Markdown
37 lines
1.0 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Here the word "he" refers to Barnabas and "him" refers to Saul.
|
|
|
|
# out to Tarsus
|
|
|
|
"out to the city of Tarsus"
|
|
|
|
# to look for Saul ... found him
|
|
|
|
These terms imply that it took some time and effort for Barnabas to locate Saul.
|
|
|
|
# It came about
|
|
|
|
This begins a new event in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
|
|
|
# they gathered together with the church
|
|
|
|
"Barnabas and Saul gathered together with the church"
|
|
|
|
# The disciples were called Christians
|
|
|
|
This implies that other people called the believers by this name. This can be stated in active form. AT: "The people of Antioch called the disciples Christians" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# first in Antioch
|
|
|
|
"for the first time in Antioch"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/barnabas]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/tarsus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/antioch]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/church]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christian]] |