1.8 KiB
will rejoice over them and celebrate
"will rejoice that the two witnesses have died"
even send gifts to one another
This action shows how happy the people were. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)
because these two prophets tormented those who lived on the earth
This is the reason that the people will be so happy that the witnesses have died.
three and a half days
"3 full days and one half day" or "3.5 days" or "3 1/2 days." See how you translated this in Revelation 11:9. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
a breath of life from God will enter them
The ability to breathe is spoken of as if it were something that can go into people. AT: "God will cause the two witnesses to breathe again and live" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Great fear will fall on those who see them
Fear is spoken of as if it is a object that can fall on people. AT: "Those who see them will be extremely afraid" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Then they will hear
Possible meanings are 1) the two witnesses will hear or 2) the people will hear what is said to the two witnesses.
a loud voice from heaven
The word "voice" refers to the one who speaks. AT: "someone speak loudly to them from heaven and" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
say to them
"say to the two witnesses"
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice
- rc://en/tw/dict/bible/other/send
- rc://en/tw/dict/bible/kt/gift
- rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet
- rc://en/tw/dict/bible/other/torment
- rc://en/tw/dict/bible/kt/breath
- rc://en/tw/dict/bible/kt/life
- rc://en/tw/dict/bible/kt/god
- rc://en/tw/dict/bible/kt/fear
- rc://en/tw/dict/bible/other/voice
- rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven