forked from WycliffeAssociates/en_tn
27 lines
1.1 KiB
Markdown
27 lines
1.1 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the word "you" is singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# engaged to a man
|
|
|
|
"who is promised to marry a man"
|
|
|
|
# take ... and stone
|
|
|
|
These commands are addressed to Israel as a group and so are plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# take both of them
|
|
|
|
"then you must bring both the girl and the man who slept with her"
|
|
|
|
# because she did not cry out
|
|
|
|
"because she did not call for help"
|
|
|
|
# because he violated his neighbor's wife
|
|
|
|
The Israelites at that time thought of a man and woman who had engaged each other for marriage as husband and wife. The full meaning of this statement can be made explicit. AT: "because he slept with a girl who belongs to a fellow Israelite" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# you will remove the evil from among you
|
|
|
|
The adjective "evil" can be translated as a noun phrase. AT: "you must remove from among the Israelites the person who does this evil thing" or "you must execute this evil person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) |