forked from WycliffeAssociates/en_tn
741 B
741 B
Aphek
This is the name of a city. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
to fight against Israel
"Israel" represents the army of Israel. AT: "to fight against the army of Israel" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
The people of Israel were mustered and supplied
This can be stated in active form. AT: "The Israelite army also gathered together, and the commanders gave the arms that they needed for the battle" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
like two little flocks of goats
This simile compares the Israelite army to two little flocks of goats. AT: "The Israelite army appeared to be small and weak like two flocks of goats" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)