forked from WycliffeAssociates/en_tn
19 lines
803 B
Markdown
19 lines
803 B
Markdown
# lifted my eyes
|
|
|
|
Here the word "eyes" represents the person who sees. AT: "looked up" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# between two mountains; and the two mountains were made of bronze
|
|
|
|
Since the second phrase describes the mountains in the first phrase, the two phrases may be combined. AT: "between two bronze mountains"
|
|
|
|
# The first chariot had red horses
|
|
|
|
It is implicit that the horses were pulling the chariots. AT: "The first chariot had red horses pulling it" or "Red horses were pulling the first chariot" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chariot]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bronze]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/horse]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] |