forked from WycliffeAssociates/en_tn
34 lines
1.2 KiB
Markdown
34 lines
1.2 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
The chief captain ends his letter to Governor Felix.
|
|
|
|
# General Information:
|
|
|
|
Here the word "I" refers to Claudius Lysias, the chief captain.
|
|
|
|
# General Information:
|
|
|
|
The word "they" refers to the group of Jews who accused Paul.
|
|
|
|
# General Information:
|
|
|
|
The word "you" is singular and refers to Governor Felix. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# that he was being accused about questions concerning
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "that they were accusing him of questions about" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# but that there was no accusation against him that deserved death or imprisonment
|
|
|
|
The abstract nouns "accusation," "death," and "imprisonment" can be stated as verbs. AT: "but nobody accused him of anything that should cause Roman authorities to kill him or to send him to prison" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# Then it was made known to me
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "Later I learned" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/accuse]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/council]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prison]] |