## translationWords * [[en:tw:blasphemy]] * [[en:tw:blasphemy|blasphemy, blaspheme]] * [[en:tw:call]] * [[en:tw:call|call, calling]] * [[en:tw:dove]] * [[en:tw:dove|dove, pigeon]] * [[en:tw:foolish]] * [[en:tw:foolish|fool, foolish, folly]] * [[en:tw:forever]] * [[en:tw:forever|forever]] * [[en:tw:mind]] * [[en:tw:mind|mind]] * [[en:tw:oppress]] * [[en:tw:oppress|oppress, oppression]] * [[en:tw:peoplegroup]] * [[en:tw:peoplegroup|people group, people]] * [[en:tw:soul]] * [[en:tw:soul|soul]] * [[en:tw:yahweh]] * [[en:tw:yahweh|Yahweh]] ## translationNotes * Asaph is pleading for God's help. * **Call to mind** - AT: "Remember" * **the life of your dove** - This phrase may reflect the kindness found in the Law, in a general sense. The phrase "your dove" may refer to the people of Israel. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]]) * **a wild animal** - This phrase may be comparing the enemies of Israel to "a wild animal." AT: "a savage enemy that is like a wild animal." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])