## translationWords * [[en:tw:adversary]] * [[en:tw:babylon]] * [[en:tw:declare]] * [[en:tw:hand]] * [[en:tw:judah]] * [[en:tw:king]] * [[en:tw:nebuchadnezzar]] * [[en:tw:pharaoh]] * [[en:tw:sign]] * [[en:tw:zedekiah]] ## translationNotes * **my words will certainly attack you with disaster** - AT: "what I have said will happen and you will have a disaster." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_personification]]) * **I am about to give over Pharaoh Hophra, king of Egypt, into the hand of his enemies** - AT: "I will allow Pharaoh Hophra's enemies to capture him" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]]) * **Hophra** - This is the name of a man. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) * **and the ones seeking his life** - AT: "and the the people who want to kill him." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_euphemism]])