## translationWords * [[en:tw:babylon]] * [[en:tw:babylon|Babylon, Babylonian]] * [[en:tw:earth]] * [[en:tw:earth|earth]] * [[en:tw:hand]] * [[en:tw:hand|hand]] * [[en:tw:life]] * [[en:tw:life|life, live, living, alive]] * [[en:tw:nation]] * [[en:tw:nation|nation]] * [[en:tw:nebuchadnezzar]] * [[en:tw:nebuchadnezzar|Nebuchadnezzar]] * [[en:tw:servant]] * [[en:tw:servant|servant, slave, slavery]] * [[en:tw:serve]] * [[en:tw:serve|serve, service]] ## translationNotes * **by my great strength and my raised arm ** - Both phrases have a similar meaning and are used together to emphasize Yahweh's power. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]]) * **I give it to anyone who is right in my eyes ** - "I give it to anyone I want to." * **subdue him** - will become strong and defeat Babylon.