## translationWords * [[en:tw:chariot]] * [[en:tw:david]] * [[en:tw:gate]] * [[en:tw:horse]] * [[en:tw:palace]] * [[en:tw:royal]] * [[en:tw:ruin]] * [[en:tw:throne]] ## translationNotes * **kings sitting on David’s throne** - This refers to kings having authority like David had. AT: “kings, ruling like David before them” (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]) * **riding in a chariot and on horses** - This phrase describes the kings as powerful and wealthy. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]) * **He, his servants, and his people** - This sentence lists all who will be powerful and wealthy. AT: "He, his servants, and his people will ride into the palace on chariots and horses" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_ellipsis]]) * **if you do not listen** - AT: "if you do not pay attention" (UDB) or "if you do not obey" * **this is Yahweh’s declaration** - See how you translated this in [[en:bible:notes:jer:01:07]].