## translationWords * [[en:tw:camel]] * [[en:tw:declare]] * [[en:tw:donkey]] * [[en:tw:egypt]] * [[en:tw:lion]] * [[en:tw:negev]] * [[en:tw:peoplegroup]] * [[en:tw:serpent]] ## translationNotes * This continues God's declaration concerning the people of Judah. * **they carry their riches** - "the people of Judah carry their riches” * **I have called her Rahab, who sits still** - There were popular stories about a sea monster named Rahab. The name Rahab means "strength" or "arrogance." AT: “I call Egypt a loud boaster who does nothing." (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]])