## translationWords * [[en:tw:canaan]] * [[en:tw:famine]] ## translationNotes * **Now** - This word is used here to mark a change from the story to background information about the famine in Canaan and Egypt. * **The land of Egypt and the land of Canaan** - This refers to the people living in these lands. Alternate translation: "The people of Egypt and the people of Canaan." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]) * **wasted away** - "became thin and weak" * **to Pharaoh's palace** - "into Pharaoh's house"