## translationWords * [[en:tw:command]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:noah]] ## translationNotes * **after their kind** - "of each different kind" * **creeping thing of the ground** - This refers to small animals that move on the ground (UDB). * **two of every sort** - This refers to two of every kind of bird and animal. * **you** - The word "you" here is singular and refers to Noah. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_you]]) * **food that is eaten** - This can be translated as "food that people and animals eat." * **So Noah did this. According to all that God commanded him, so he did.** - These two sentences mean the same thing. The second sentence explains the first and emphasizes that Noah obeyed God. AT: "So Noah did everything that God commanded him to do." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]])