## translationWords * [[en:tw:enoch]] * [[en:tw:father]] ## translationNotes * **he became the father of Methuselah** - “he had his son Methuselah” * **Methuselah** - (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_names]]) * **Enoch walked with God** - This can also be translated as "Enoch had a close relationship with God" or "Enoch lived in union with God." To walk with someone is a metaphor for being in a close relationship with him. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]]) * **He became the father of more sons and daughters** - “He had more sons and daughters” * **Enoch lived 365 years** - This can be translated as “Enoch lived a total of 365 years." * **then he was gone** - The word "he" refers to Enoch. He was no longer on earth. * **for God took him** - This means that God took Enoch to be with God himself.