## translationWords * [[en:tw:believe]] * [[en:tw:blameless]] * [[en:tw:call]] * [[en:tw:exhort]] * [[en:tw:glory]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:holy]] * [[en:tw:kingdom]] * [[en:tw:righteous]] * [[en:tw:testimony]] * [[en:tw:walk]] * [[en:tw:witness]] * [[en:tw:worthy]] ## translationNotes * **holy, righteously, and blamelessly** - Paul uses three words that mean basically the same thing to emphasize that they behaved in a very good way. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_doublet]]) * **father with his own children** - Paul compares just as a father teaches his children how to behave, they also exhorted and encouraged the believers to walk in a manner that is worthy of God. * **we exhorted and encouraged you** - The words "exhorted" and "encouraged" mean basically the same thing. Paul uses them to emphasize how passionately they encouraged the Thessalonians. AT: "we strongly encouraged you" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_doublet]]) * **to his own kingdom and glory** - The word "glory" describes the word "kingdom." AT: "to his own glorious kingdom" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_hendiadys]])