# Connecting Statement: Luke continues with another event in Herod's life. # Now This word is used here to mark the next event in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) # They went to him together Here the word "They" is a generalization. It is unlikely that all the people of Tyre and Sidon went to Herod. AT: "Men representing the people of Tyre and Sidon went together to talk with Herod" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # They persuaded Blastus "These men persuaded Blastus" # Blastus Blastus was an assistant to or an officer of King Herod. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # they asked for peace "these men requested peace" # their country received its food from the king's country They probably purchased this food. AT: "the people of Tyre and Sidon bought all their food from the people that Herod ruled" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # received its food It is implied that Herod restricted this supply of food because he was angry with the people of Tyre and Sidon. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # On a set day This was probably the day on which Herod agreed to meet with the representatives. AT: "On the day when Herod agreed to meet them" # royal clothing expensive clothing that would demonstrate he was the king # sat on a throne This was where Herod formally addressed people who came to see him. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/tyre]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/sidon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]