# the ships were wrecked This can be stated in active form. AT: "the ships wrecked" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # slept with his ancestors Jehoshaphat dying is spoken of as if he had fallen asleep. See how you translated this in [1 Kings 2:10](../02/10.md). AT: "died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # was buried with them This can be stated in active form. AT: "people buried him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jehoshaphat]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/ahaziah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/ahab]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sleep]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bury]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/cityofdavid]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jehoram]]