# the goods of [Sodom](rc://en/tw/dict/bible/names/sodom) and [Gomorrah](rc://en/tw/dict/bible/names/gomorrah) The words "[Sodom](rc://en/tw/dict/bible/names/sodom)" and "[Gomorrah](rc://en/tw/dict/bible/names/gomorrah)" are metonyms for the people who lived in those cities. AT: "the wealth of the people of [Sodom](rc://en/tw/dict/bible/names/sodom) and [Gomorrah](rc://en/tw/dict/bible/names/gomorrah)" or "the property of the people of [Sodom](rc://en/tw/dict/bible/names/sodom) and [Gomorrah](rc://en/tw/dict/bible/names/gomorrah)" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # their provisions "their food and drink" # went their way "they went away"