# tore his garments The high priest tore his clothes purposefully to show his outrage and horror at what Jesus has said. AT: "tore his garments in outrage" # Do we still need witnesses? This can be written as a statement. AT: "We certainly do not need any more people who will testify against this man!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # You have heard the blasphemy This refers to what Jesus said, which the high priest called blasphemy. AT: "You have heard the blasphemy he has spoken" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # They all ... Some began to These phrases refer to the people in the crowd. # to cover his face They covered his face with a cloth or blindfold, so he could not see. AT: "to cover his face with a blindfold" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Prophesy They mocked him, asking him to prophesy who was hitting him. AT: "Prophesy who hit you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # officers men who guarded the governor's house # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/highpriest]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blasphemy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/condemn]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]