# The word came to Jeremiah from Yahweh This idiom is used to announce that God gave messages to Jeremiah. See how you translated this in [Jeremiah 32:1](../32/01.md) AT: "Yahweh gave messages to Jeremiah" or "Yahweh spoke to Jeremiah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Nebuzaradan This is the name of a man. See how you translated this in [Jeremiah 39:9](../39/08.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # who were being carried into exile to Babylon This can be stated in active form. AT: "whom the soldiers were about to take to Babylon as exiles" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/jeremiah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/ramah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bond]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/exile]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdomofjudah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/babylon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/chief]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]]