## translationWords * [[en:tw:angry]] * [[en:tw:baal]] * [[en:tw:evil]] * [[en:tw:israel]] * [[en:tw:jeroboam]] * [[en:tw:king]] * [[en:tw:kingdomofisrael]] * [[en:tw:kingdomofjudah]] * [[en:tw:reign]] * [[en:tw:samaria]] * [[en:tw:serve]] * [[en:tw:sin]] * [[en:tw:walk]] * [[en:tw:worship]] ## translationNotes * **he reigned two years** - AT: "he reigned 2 years" (See: [[:en:ta:vol2:translate:translate_numbers]]) * **what was evil in the sight of Yahweh** - AT: "what Yahweh considered to be evil" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]] and [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]]) * **walked in the way of his father, in the way of his mother, and in the way of Jeroboam the son of Nebat** - AT: "did the same things that his father, mother, and Jeroboam the son of Nebat had done" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]]) * **led Israel to sin** - Here the word "Israel" refers to the ten northern tribes that made up the kingdom of Israel. * **He served Baal and worshiped him** - The words "served" and "worshiped" mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]]) * **the God of Israel** - Here the word "Israel" refers to all of the twelve tribes descended from Jacob.