# what was evil in the sight of Yahweh The sight of Yahweh represents Yahweh's judgment or evaluation. See how you translated this in [Judges 2:11](../02/11.md). AT: "what was evil in Yahweh's judgment" or "what Yahweh considered to be evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the hand of Midian Here "Midian" represents the people of Midian. Also, "hand" represents control. AT: "the control of the people of Midian" or "the control of the Midianites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # The power of Midian oppressed Israel Here "the power of Midian" refers to the people of Midian. AT: "The people of Midian were more powerful than the people of Israel and they oppressed them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # dens places in the rocky cliffs that would provide shelter # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/midian]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/stronghold]]