# General Information:

Moses continues to speak to the people of Israel. He speaks as though they were one man, so all instances of "you" and "your" are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])

# But from there

"But when you are in those other nations"

# you will seek

The word "you" here is plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])

# when you search after him

"when you really try to find him" or "when you really try to know him"

# with all your heart and with all your soul

The idiom "with all ... heart" means "completely" and "with all ... soul" means "with all ... being." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/soul]]