# The words of a wise man's mouth are gracious Here the wise man's speech is represented by his "mouth." AT: "The things that a wise man says are gracious" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # the lips of a fool consume him Here the fool's speech is represented by his "lips." This speaks of the fool destroying himself by his speech as if it were eating him. AT: "The things that a foolish man says destroy him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]]