# Letters were sent to all the Jews This can be stated in active form. AT: "They sent letters to all the Jews" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # 127 provinces "one hundred and twenty-seven provinces" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # wishing the Jews safety and truth The abstract nouns "safety" and "truth" can be expressed with phrases. AT: "wishing that the Jews would be safe and that people would be faithful to the Jews" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # The Jews accepted this obligation for themselves and their descendants Accepting an obligation is a metaphor for agreeing with the obligation. The abstract noun "obligation" can be expressed with the verb "obligate." AT: "The Jews agreed and said that they and their descendants were obligated to celebrate the days of Purim" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # they accepted times of fasting and lamenting Accepting times of fasting and lamenting is a metaphor for agreeing to fast and lament at certain times. AT: "they agreed to fast and lament at certain times" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/ahasuerus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fast]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lament]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]