# a sea of glass

How it was like glass or a sea can be stated clearly. Possible meanings are 1) a sea is spoken of as if it were glass. Alternate translation: "a sea that was as smooth as glass" or 2) glass if spoken of as if it were a sea. Alternate translation: "glass that was spread out like a sea" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# like crystal

How it was like crystal can be stated clearly. Alternate translation: "clear as crystal" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])

# In the middle of the throne and around the throne

"Immediately around the throne" or "Close to the throne and around it"

# four living creatures

"four living beings" or "four living things"