# Connecting Statement: Paul tells believers how to live under their rulers. # Let every soul be obedient to Here "soul" is a synecdoche for the whole person. "Every Christian should obey" or "Everyone should obey" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # higher authorities "government officials" # for "because" # there is no authority unless it comes from God "all authority comes from God" # The authorities that exist have been appointed by God You can translate this in an active form. AT: "And the people who are in authority are there because God put them there" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # that authority "that government authority" or "the authority that God placed in power" # those who oppose it will receive judgment on themselves You can translate this in an active form. AT: "God will judge those who oppose government authority" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/soul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/appoint]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/command]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]