# Let the peoples praise you ... let all the peoples praise you The second clause intensifies the meaning of the first to emphasize the importance of praising God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # let the nations ... govern the nations Here "nations" represents the people who live in all the nations on the earth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # with justice "fairly" or "justly" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/governor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/selah]]