# that was commanded at Mount Sinai This can be stated in active form. AT: "that Yahweh commanded at Mount Sinai" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # made by fire This can be stated in active form. AT: "that you burned on the altar" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # one-fourth of a hin "One-fourth" means one part out of four equal parts. This can be written in modern measurements. AT: "a liter" or "one-fourth of a hin (which is almost 1 liter)" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-fraction]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume]]) # You must pour out in the holy place a drink offering of strong drink to Yahweh This sentence describes the drink offering that is to accompany the lamb. The full meaning of this statement can be made clear. AT: "It must be a drink offering of strong drink and you must pour it out in the holy place to Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # like the one offered This can be stated in active form. AT: "like the one you offered" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/command]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sinai]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/drinkoffering]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyplace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/strongdrink]]